"bütün parasını" - Traduction Turc en Arabe

    • كل أمواله
        
    • كل ماله
        
    • كل أموال
        
    • كل أموالها
        
    • جميع أموالها
        
    bütün parasını medyumlara oğlunu hayata geri getirmeleri için vermiş. Open Subtitles لهذا، ذهب لأحد السحرة وأعطـاه كل أمواله لكي يعيد إبنه إلى الحياة مجدداً.
    Stüdyo tipi evinde oturuyor ve boşanma avukatıma bütün parasını aldığı için küfrediyor. Open Subtitles يجلس في شقته الصغيرة ويلعن محامي الطلاق لأنه أخذ كل أمواله
    bütün parasını ve mal varlığını kaybetti ve kendini Noel baba sanmaya başladı. Open Subtitles لقد تخلى عن كل ماله ومركزه وأظن أن ذلك جعله يظن بأنه سانتا
    bütün parasını ilk karısına bıraktı. Bizimki çulsuz. Open Subtitles لقد ترك كل ماله لزوجته الاولى انها مفلسة
    Rand'in bütün parasını gösterisine yatırdığını söylediğinizi sanıyordum. Open Subtitles اعتقد بأنكِ قلتي كل أموال راند الذي أخذها من العرض.
    bütün parasını size bırakmak için gerekli işlemleri yaptığını sanıyordum. Open Subtitles ظننت أنها تعد الترتيبات كي تترك لك كل أموالها.
    bütün parasını kaybettiğinden beri başına gelen tek iyi şey bu. Open Subtitles هذا أول شيء جيد حدث لها منذ أن خسرت جميع أموالها
    bütün parasını mobil internet teknolojisinden kazandı. Open Subtitles لقد جنى كل أمواله في مرحلة متأخرة من زمن الإنترنت.
    Benim oğlum bütün parasını ucunda lazer olan bilardo sopasına yatırdı. Open Subtitles أبني أستثمر كل أمواله بعصي بليارد مع مؤشر ليزر برأسهم
    İçinde 4 vasiyet daha vardı, bütün parasını diğer dört kadına bırakmış. Open Subtitles -كان به أربع وصايا أخرى يترك فيها كل أمواله لأربعة نساء أخريات
    Ve onun bütün parasını. Open Subtitles وأنت جنيتي له كل أمواله.
    Bart, adam bütün parasını sana bıraktı. Open Subtitles بارت) لأنه سيعطيك كل أمواله)
    ama... bütün parasını bu şeylere harcadı. Open Subtitles و لكنه أنفق كل ماله على هذه الأشياء هذا لا يصدق
    Gerçekten de enteresan bir adam, parasının çoğunu hayır işlerine yatırdı ve bilemiyorum, gerçeği söylemek gerekirse bütün parasını bana bırakmış olsaydı, muhtemelen bende aynı şeyi yapardım. Open Subtitles لقد كان رجلاً غريب الاطوار تصدق بأغلب ماله, و.. لا أعرف , الحقيقة قد أخبرت بإنه لو أعطاني كل ماله
    Komiser, Bay Monk bankadaki bütün parasını çekmişti. Open Subtitles كابتن السيد مونك سحب كل ماله من المصرف
    Onu dibe çekip, bütün parasını yiyecek bir sürtüğe yakasını kaptırır. Open Subtitles سوف يمسك مع امرأة فاسقة والتى يمكن ان تسحبه وتأخذ كل ماله .
    Ama Paulina, Frank'in bütün parasını alana kadar beklemememizi söyledi. Open Subtitles لكن "بولينا" قالت بأنه يجب علينا الإنتظار حتى نحصل على كل أموال "فرانك"
    bütün parasını harcıyorum. Open Subtitles فقررت أن أنفق كل أموال زوجى
    bütün parasını harcıyorum. Open Subtitles فقررت أن أنفق كل أموال زوجى
    Yani bir kere olsun, bütün parasını falcıya gitmek için... biriktirmiş yaşlı bir hanım görmek isterim. Open Subtitles أود ان أرى مرة لو أن سيدة عجوز ادخرت كل أموالها لتذهب إلى عرافة
    bütün parasını kaybetmişti. Open Subtitles وخسرت كل أموالها
    İtalyan kontu gibi poz vereceğim ve yaşlı bir bayanı elde edip bütün parasını bana bıraktıracağım. Open Subtitles سأتظاهر بأنني إيطالي وسيم ، وأجعل سيدة عجوز تعطيني جميع أموالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus