"bana borcu" - Traduction Turc en Arabe

    • مدين لي
        
    • يدين لي
        
    • مدينٌ لي
        
    • تدينون لى
        
    • مُدين ليّ
        
    • يدينني
        
    Daha da önemlisi berbat bir kart oyuncusu. Bana borcu var. Open Subtitles والأهم من ذلك، فهو رديء لاعب بطاقة . انه مدين لي.
    Bu siteyi yöneten sapığın Bana borcu olması iyi oldu. Open Subtitles من الجيد أن المنحرف الذي يدير هذا الموقع مدين لي
    116. bölgede bir dirençle karşılaşırsan teğmenlerinin Bana borcu olduğunu hatırlat yeter. Open Subtitles إذا قابلتي أي معوقات في 116 فذكريّ ملازمهم أنه مدين لي بخدمة
    Git de Bana borcu olmayan birini soy. Open Subtitles اختاري احدا تسرقي محفظته ولا يدين لي بمال
    Şişko Saso'nun Bana borcu var, ama ödemeyi geciktiriyor. Open Subtitles ساسو البدين يدين لي بالمال و هو يتأخر في الدفع قليلا
    Evet. Bana borcu var zaten. Open Subtitles نعم, أنه مدينٌ لي لأني أخبرت زوجته أنه بطريقه الى البيت
    Seninle birlikte pek çok kişinin Bana borcu var, ancak çok az insan bu borcu ödemiştir. Open Subtitles أنتِ والكثير تدينون لى .. لكن أتعلمين ماذا ؟
    -Bu b*k parçasının Bana borcu var. -Sıranı bekle. Open Subtitles ـ هذا القذر مُدين ليّ بالمال ـ أنتظر مع الآخرين
    Joey Nova'nın Bana borcu vardı. Beni Picasso'yla tanıştıracaktı. Open Subtitles جوي مدين لي ببعض المال لذا جعلني أتصل بذلك الرجل بيكاسو.
    Hepinizin Bana borcu var. Ve bugün ödeme günü. Open Subtitles كل واحد فيكم مدين لي بشيء و اليوم هو يوم الدفع
    İşin bitti, hademeye söyle bunu temizlesin. Bana borcu var. Open Subtitles بعدما تنتهون، اجعلوا المُنظف يمسح المكان، فالرجل مدين لي.
    New York'tayken sırtını tıraş etmesine yardım ettiğim onca zamandan Bana borcu var. Open Subtitles إنه مدين لي لكل المرات التي حلقت بها ظهره
    Benim için çalışan adamlardan biri içeride Bana borcu olan birini döverken, bir genelevin önünde bekliyordum. Open Subtitles في بيت الدعارة، في حين أن الرجل يعمل بالنسبة لي... ... وقد ضرب الرجل الذي مدين لي المال.
    - Adamın Bana borcu vardı. Ödemeyi geciktirdi. Open Subtitles الرجل مدين لي بالمال و أهمل الدفع
    Benim adımı söyle. Bana borcu var. Open Subtitles الآن، أذكر له إسـمي، إنه مدين لي
    Bana borcu olan birisini gördüm. Open Subtitles أرى أحدا يدين لي بعض المال. يا رجل، لا تهرب مني.
    Gidiyorum.Gidiyorum. Ama o serserinin Bana borcu var Open Subtitles انا ذاهب انا ذاهب لكن ذلك الشرير يدين لي بالمال
    Gönderdiğim basketbol ayakkabıları yüzünden hâlâ Bana borcu var ve... Open Subtitles بوزارة المالية لا زال يدين لي بمعروف كبير لسرقته أحذية كرة السلّة
    - İnsanlar sana minnet borçlu. - İnsanların Bana borcu yok. Open Subtitles الشعب يدين لك بالشكر - الشعب لا يدين لي بشيئ -
    Hiçbirinize bir şey borçlu değilim, ayrıca bazılarınızın Bana borcu var. Open Subtitles و لستُ مديناً لأيٍّ منكم بشيء بينما بعضكم مدينٌ لي
    Seninle birlikte pek çok kişinin Bana borcu var, ancak çok az insan bu borcu ödemiştir. Open Subtitles أنتِ والكثير تدينون لى .. لكن أتعلمين ماذا ؟
    -Bu b*k parçasının Bana borcu var. -Sıranı bekle. Open Subtitles ـ هذا القذر مُدين ليّ بالمال ـ أنتظر مع الآخرين
    Bana borcu olan herifi bulamıyorum. Kafam bozuluyor. Open Subtitles لا أستطيع إيجاد الرجل الذي يدينني بالمال ، يا له من ألم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus