"baskıcı" - Traduction Turc en Arabe

    • القمعية
        
    • الظالمة
        
    • قمعي
        
    • قطع الجمجمة
        
    • ظالما
        
    • القمع
        
    Sonuç olarak, konuşmamı başlattığım soru, sizce hangisiyle yüzleşmek daha zor, baskıcı hükümetler mi yoksa baskıcı toplumlar mı? TED لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟
    Bazıları baskıcı hükümetlerle savaşır. TED البعض تكون معاركهم ضد الحكومات القمعية.
    Müttefik hükümetlerin baskıcı, gizli saklı yalanlarını unutun. Open Subtitles أنسى الأكاذيب الظالمة للحكومات المتحالفة
    O dünyanın ucunda baskıcı bir rejim tarafından hapsedildi ve ben neredeyim? Open Subtitles هي مسجونة لدى نظام قمعي في النصف الآخر من العالم و أنا ماذا أفعل ؟
    Bana karşı baskıcı davranman buna kıyasla gerçekten bir şey değil. Open Subtitles قطع الجمجمة ليس امراً كبير بالمقارنة مع هذا.
    Demokratik hareket, baskıcı rejime karşı insan haklarını getirmek istiyor. Open Subtitles الحركة الديمقراطية تريد إستعادة حقوق الإنسان من ما يعتبرونه نظاما ظالما.
    Polis memurlularını öldürürsen, baskıcı rejim dehşete düşecektir. Open Subtitles لكن إن قتلنا أفراد الشرطة، سيكون القمع رهيبا
    Anti-kahraman belki de baskıcı hükûmete karşı açtığı yok etme mücadelesinde savaşıp başarılı olabilir ama şans yanında olmaz. TED ربما يقاتل اللابطولي وينجح في تدمير الحكومة القمعية مع الكثير من الحظ المستحيل
    Trajik bir şekilde, bir zamanlar karşı çıktıkları Rus hükümetinin baskıcı eli olacaklardır. TED وبشكل مأساوي، سيصيرون في النهاية اليد القمعية للحكومة الروسية التي كانوا يعارضونها.
    Bütün dünyadan kadınlarla karşılaştık kendi devletleri onları aile içi şiddetten veya baskıcı toplumsal kurallardan korumayı reddetmişti. TED نقابل نساء من حول العالم ترفض حكوماتهن حمايتهن من التعنيف الوحشي أو العادات المجتعية القمعية.
    Sen de baskıcı kapitalistlere karşı savaşıyorsun. Open Subtitles أجل أحارب من أجل الرأسمالية الظالمة
    baskıcı kapitalistler için kazanıyorum. Open Subtitles تفوزين من أجل الرأسمالية الظالمة
    Gerçek özgürlüğe yalnızca baskıcı devletlerin yok edilmesiyle ulaşılabilir. Open Subtitles الحرية الحقيقية فقط سوف تتحقق ... .. إذا هدمنا الحكومات الظالمة
    CIA'e göre o kargo daha sonraları bir terör hücresinin, baskıcı bir diktatörün ve bir Alman milliyetçisinin elinde ortaya çıkmış. Open Subtitles طبقاً للإستخبارات المركزية .. هذه البضائع إنتهت في أيادي خلية إرهابية .. ودكتاتور قمعي و لقومية ألمانية متطرفة
    Ne baskıcı bir rejim. Open Subtitles أتعرف ما أعنيه ؟ ذلك حقاً نظام قمعي
    - Biraz baskıcı gibi. - Bazen öyle. Open Subtitles يبدو قمعي قليلاً يمكن أن يكون كذلك.
    Bana karşı baskıcı davranman buna kıyasla gerçekten bir şey değil. Open Subtitles قطع الجمجمة ليس امراً كبير بالمقارنة مع هذا.
    Tunuslular baskıcı olan diktatörleri Ben Ali'yi devirdiler. Open Subtitles عندما أطاحَ (التونسيين) بــ (بن علي) الذي كان دكتاتوراً ظالما.
    Bu baskıcı rejim kokteylleri zorbalıkla aynı değerdedir ve anlamsız itaat ve... Open Subtitles هذه مشوربات القمع مصنوعة من أجزاء الطغغاة والطاعة العمياء و
    E- posta falan değil, bildiğin baskıcı bir davranıştı. Open Subtitles لم تكن تلك رسالة, بل كانت عملاً من أعمال القمع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus