| Üzgünüm Dr. Watson, pek çok bakımdan iyi bir adamsınız. | Open Subtitles | أنا آسف دكتور واتسون أنت رجل صالح وإحترامي لك |
| Siz ölü bir adamsınız, Ajan Mulder öyle veya böyle. | Open Subtitles | أنت رجل ميت، الوكيل مولدر. طريق واحد ort هو آخر. |
| Benden daha cesur bir adamsınız ben AK-47'li çetelerle ilgileniyorum. | Open Subtitles | أنت رجل أشجع مني وأنا أواجه العصابات مسلح ببندقية |
| - Bay Villefort, siz iyi bir adamsınız - Beni dikkatle dinleyin | Open Subtitles | سيدى دى فيلافورت انت , رجل طيب الان انصت جيدا لو اى شخص سالك |
| Çok yetenekli bir adamsınız, Bay... | Open Subtitles | ... حسناً ... أنت رجل ذو مهارات عديدة أيها السيد |
| Çok sevilen bir adamsınız. | Open Subtitles | إنّك رجل محبوب جداً. |
| Bay Molina, siz konuşma ayarlanması zor bir adamsınız. | Open Subtitles | السّيد مولنا، أنت رجل قاسي للحصول على جمهور مع. |
| Siz muhteşem bir adamsınız, ve sizin hakkınızda şüphe duyduğum için çok üzgünüm. | Open Subtitles | أنت رجل عظيم جدا، وأنا آسف أني شككت فيك. |
| Bizim şamanımız buradan 500 mil uzakta. Ukala bir adamsınız. | Open Subtitles | كاهننا يبعد 500 ميل من هنا أنت رجل متغطرس |
| Biraz zamanımı aldı, dedektif. İzlenmesi zor bir adamsınız. | Open Subtitles | لقد أخذ من الكثير، أنت رجل صعب تعقبه أيها المحقق |
| Biraz zamanımı aldı, dedektif. İzlenmesi zor bir adamsınız. | Open Subtitles | لقد أخذ من الكثير، أنت رجل صعب تعقبه أيها المحقق |
| Çok korkunç bir adamsınız ve sizden ödüm patladığı için beş sene boyunca her gecemi çalışarak geçirdim, artık o konuları uykumda ezbere okuyabiliyorum. | Open Subtitles | أنت رجل مخيف جداً ولأني كنت خائفة جداً منك سهرت كل ليلة لخمس سنوات أدرس كتب الطب التي أستطيع الآن تسميعها خلال نومي |
| Siz sadece, kararlarına kalbinin ve bir Saylona karşı... düşkünlüğünün karışmasına izin veren yaşlı, üzgün bir adamsınız. | Open Subtitles | حالك مؤسف . أنت رجل عجوز تخلى عن قلبه وتقديره لسيلونز غطّ على حكمِه |
| Lütfen, Binbaşı. Siz onurlu bir adamsınız. Yalvarırım dinleyin. | Open Subtitles | أيّها الرائد ، أرجوك ، أنت رجل تتسم بالنزاهة أتوسل إليك ، أصغِ لي |
| Benim gibi bir adamsınız. Form doldurmayı sevmiyorsunuz. | Open Subtitles | أنت رجل يشاركني المشاعر، فأنت لا تحب ملأ الاستمارات. |
| Brezilya'da 5 ay. Bulunması zor bir adamsınız. | Open Subtitles | خمسة اشهر في البرازيل انت رجل من الصعب ايجادهُ |
| Çok duyarlı bir adamsınız General. | Open Subtitles | انت رجل مفعم بالعاطفة يا جينرال |
| Afedersiniz. Siz iyi bir adamsınız, bunu görebiliyorum. | Open Subtitles | من فضلك , انت رجل شهم استطيع ان ارى هذا |
| Siz çok iyi bir adamsınız, John Adams, çok ahlaklı bir adamsınız, fakat Paris'e uygun bir adam değilsiniz. | Open Subtitles | أنت رجل جيد جداً يا (جون ادامز) .. رجل ذو أخلاق رائعه "ولكنك لست الرجل المناسب لـ"باريس |
| Çok sevilen bir adamsınız. | Open Subtitles | إنّك رجل محبوب جداً. |
| Gördüğüm kadarıyla, akıllı bir adamsınız, sanırım tahmin ettiniz. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أن حجم قبعتك قصير لذلك أعتقد أنك تعرف |
| Gizemle dolu bir adamsınız Bay Grayson. | Open Subtitles | إنك رجل ذو أسرار، سيد (جريسون). |
| Tehlikeli bir adamsınız, yüzbaşı. | Open Subtitles | أنت رجلٌ خطيرٌ للغاية ... أيّها القائِد |
| Sanırım siz istediğini elde etmeye alışmış bir adamsınız, değil mi? | Open Subtitles | ظننتُ أنّك رجل إعتاد الحصول على ما يريده، صحيح؟ |
| Biliyor musunuz,şanslı bir adamsınız. Duyduğuma göre etkileyici bir kızmış. | Open Subtitles | أتعلم , انك رجل محظوظ لقد سمعت انها بنت ساحرة |
| Beş para etmez bir adamsınız. | Open Subtitles | ليزابيث,ليزابيت دراير انت رجل مقزز |