"bir internet" - Traduction Turc en Arabe

    • على الإنترنت
        
    • إلكتروني
        
    • على الانترنت
        
    • على شبكة الانترنت
        
    • موقع
        
    • الأنترنت
        
    • أنترنت
        
    • للأنترنت
        
    • دوت كوم
        
    • شبكة إنترنت
        
    İnsanların bedava şarkı indirip paylaşabileceği bir internet şirketi kurdum. Open Subtitles حسناً, لقد أسست شركة على الإنترنت لتبادل وتحميل الموسيقى مجاناً
    Evet, bu ayakkabıları bir internet şirketinden aldım çünkü hayvanlar üzerinde denemiyorlar. Open Subtitles إشتريتُ هذه الأحذيةِ مِنْ شركة على الإنترنت , انهم لا يَختبرونَها على الحيوانات
    La Blogothèque adında bir internet sitemiz vardı. TED كان لديه موقع إلكتروني باسم : المدونة مختص بالموسيقى الحرة.
    Ve bunu ne kadar değiştirirsek değiştirelim... bir internet sitesinin bunu yerini tutacağını sanmıyorum. Open Subtitles ومهما غيّرنا لا أعتقد أن موقع إلكتروني قادر على إستبدال ذلك
    E- mail adresine ya da herhangi bir internet hesabına bile giriş yapmamış. Open Subtitles لمْ تُسجّل حتى دخولها لبريدها الإلكتروني أو أيّاً من حساباتها الأخرى على الانترنت.
    Bazı çocukların, polisin araştırdığı bir şeyi bulduğu ve bunu 20 dakika sonra internette yayınladıklarını duydum. ...bir internet sitesinde bugün, şehrin hemen kuzeyinde bir yerde iki adet ceset keşfettiklerini raporladılar. Open Subtitles بعص الصبية المحليين سمعوا هذا من الشرطة نشروه على شبكة الانترنت بعد 20 دقيقة اصبحت فى الاخبار موقع
    Bu kadar problemli bir internet sitesi yaratsaydım, kendimi öldürürdüm. Open Subtitles لو أنشأت أنا موقع به الكثيبر من المشاكل لكنت إنتحرت
    Aslında dünyada her üç kişiden ikisi iyi bir internet bağlantısına sahip değil. TED في الواقع، اثنان من أصل ثلاثة أشخاص في العالم ليس لديهم اتصال جيد بشبكة الأنترنت الآن.
    Herhangi bir internet sayfasına "bomba" yazıp arama yaptığınızda karşınıza nasıl yapılacağını gösteren binlerce web sitesi çıkar. Open Subtitles حدد نوع القنبلة في محرك بحث اي موقع أنترنت ألاف المواقع تريك كيف تصنعها
    Bu delice. Bunu bir internet açık arttırmasından aldım. Open Subtitles هذا جنون انا حصلت عليه من مزاد على الإنترنت
    Resim yok, tutuklama yok, herhangi bir internet profili yok. Open Subtitles لا صورة، لا توقيفات، لا ملف على الإنترنت
    bir internet sayfası falan olduğuna eminim. Open Subtitles لاأعلم, ولكنّي متأكدٌ أن هناك موقع على الإنترنت.
    Neden bizzat yaptığım satışları aslında bir internet sitesi yapmış gibi göstermek zorundayım? Open Subtitles لماذا علي أن أدّعي أن موقع إلكتروني قام بالمبيعات التي قمت أنا بها ؟
    Yakalanmasına yönelik bir internet sitesi mi kurdunuz? Open Subtitles قمت بإنشاء موقع إلكتروني مُكرّس للقبض عليه؟
    Bugünlerde herkesin bir internet sitesine ihtiyacı var çünkü. Open Subtitles لأن الكل يحتاج إلى موقع إلكتروني هذه الأيام
    - Burası bir internet şirketi. Open Subtitles كل هذه الاخبار على الانترنت حاليا , تعرف ذلك
    Sanırım bazıları büyük bir internet saldırısı için kod yerleştiriyor. Open Subtitles أعتقد أن شخصاً ما يمهد بشفرة خاصة لهجوم هائل على الانترنت
    Efendim, lanet paparazziler bu fotoğrafları bir internet sitesine göndermişler. Open Subtitles يا سيدي، بعض المصورين اللعينة أرسلت هذه الصور إلى موقع على شبكة الانترنت.
    Açıkçası, yayınlayacağın herhangi bir internet sitesi benim için muhteşem olur. Open Subtitles صراحة اي موقع تريد ان تنشر هذا عليه سيكون رائعا لي
    Bilinmeyen bir internet kullanıcısı tarafından tutulduğunu iddia ediyor. Open Subtitles إدعى أنه تم التعاقد معه من قبل مجهول على الأنترنت
    Peki, yukarı çıkacağım ve bir internet avcısıyla tehlikeli bir ilişkiye başlayacağım. Open Subtitles حسنا, سأذهب لأعلى أبدأ علاقة خطرة مع مفترس أنترنت
    Zaten izlediler. bir internet kafedeki umumi bir terminalden geliyormuş. Open Subtitles لقد قام بهذا بالفعل انها تأتي من مقهى عام للأنترنت
    Bana bir internet şirketinin bin hissesi kaldı. Open Subtitles لو كان أقربائي من حصل عليها لدي الالاف مشتركة في شـركة دوت كوم
    İnsanoğlunun karanlık yanından etkilenmeyen bir internet yaratabileceğimizi sandıysak yanıldık. TED لو اعتقدنا في أي وقتٍ أننا نستطيع إنشاء شبكة إنترنت معزولة عن الجانب المظلم للبشرية فقد كنا مخطئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus