| bu alanlar gerçek biriyle etkileşim kurduğumuzda daha meşgul bir hale geliyorlar. | TED | وتصبح هذه المناطق أكثر نشاطاً عندما تتفاعل بشكل مباشر مع شخصٍ ما. |
| O kadar ironik ki, o kadar şey yapıyoruz, ama bu alanlar bilim için tam bir bilinmez. | TED | واجد من سخرية القدر بالرغم من كل هذه الابحاث ولكن تظل هذه المناطق معروفة بالكاد للعلوم. |
| Ve her yıl, bu alanlar daha da büyümekte, çünkü her yıl, küresel olarak kırsaldan çıkıyoruz | TED | وكل عام، ستصبح هذه المناطق أكبر، إذ أنه كل عام نبتعد عن الأرض عالمياً. |
| bu alanlar, boyutsal sıcak noktalar olarak çalışmaya meyillidirler. | Open Subtitles | هذه المناطق تعمل كبقع بعدية ساخنة للعبور |
| Otoyol kenarındaki bu alanlar nedir? | Open Subtitles | الأن ما هذه المناطق القريبة من الطريق العام؟ |
| bu alanlar ıslanarak bazı ayakkabıların kaymasına yol açabilir. | Open Subtitles | هذه المناطق رُبما تُصبح مُبللة.. و لذلك فقد تكون زلِقة لبعض الأحذية. |
| bu alanlar, neyi satın alacağınıza dair kararlara da dahil oluyor. | Open Subtitles | هذه المناطق تشارك أيضاً في قرارات الشراء الكبرى. |
| Åimdi, bu alanlar her ne kadar coğrafik olarak ayrı gibi görünseler de aslında rüzgarla bağlılar. | Open Subtitles | الان, حتى وان كانت هذه المناطق تبدو منفصلة جغرافيا و لكنها في الواقع متصلة بالرياح |
| bu alanlar tam bir çöplük. | Open Subtitles | هذه المناطق هي مناطق لرمي النفايات |
| Neden bu alanlar kanın geri kalanından daha koyu? | Open Subtitles | لم ستكون هذه المناطق أكثف من بقية الدم |