| Hastalığın dördüncü aşamada. Bu fırsat bir daha karşıma çıkmayabilir. Hem de hiç. | Open Subtitles | ـ أنت في المرحلة الرابعة ـ هذه فرصة قد لا أحصل عليها مجدداً |
| Bugün işletmeler için, bu toplumsal sorunları etkilemek ve çözmek için esas bir fırsat bulunmakta ve Bu fırsat işletmede görülen en büyük iş fırsatı. | TED | هذه فرصة اساسية للأعمال اليوم للتأثير القوي وعنونة هذه المشاكل الاجتماعية وهذه الفرصة هي الفرصة التجارية الأكبر التي نراها في الأعمال |
| Bu fırsat insanın hayatında bir kez eline geçer, dostum. | Open Subtitles | هذه فرصة وحيدة في العمر، يا رجل |
| # Şansını sakın kaçırma Bu fırsat bir kez geçer yaşamında insanın eline # | Open Subtitles | # ولا تخطئ الصدفة لتفعل هذه الفرصة تأتى مرة في العمر # |
| # Şansını sakın kaçırma Bu fırsat bir kez geçer yaşamında insanın eline # | Open Subtitles | # ولا تخطئ الصدفة لتفعل هذه الفرصة تأتى مرة في العمر # |
| Ama,Bu fırsat için ne kadar çok beklediğimi biliyorsun. | Open Subtitles | لكنك تعلم انني انتظرت طويلا لهذه الفرصة كي اصل للجبهة |
| - Bu fırsat için ne kadar minnettar olduğumu ifade edemez. | Open Subtitles | لست متأكد من أنها تعكس مقدار أمتناني لهذه الفرصة |
| Anladığım kadarıyla Bu fırsat sizin için çok önemli. | Open Subtitles | تبدو هذه فرصة هامة جداً بالنسبة لي و |
| Sanırım söylemeye çalıştığı şey... hiç anlaşılmaz bir şekilde söylediği şu ki, Bu fırsat onların karşısına hayatta bir kez çıkar. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يحاول قوله... ولكن بطريقة مبهمة تماماً... هو أن هذه فرصة واحدة فى العُمر بالنسبة لهم |
| Bu fırsat, seni karanlıktan kurtarıp sahnenin ortasına getirecektir. | Open Subtitles | هذه فرصة للخروج من الظل إلى خشبة المسرح |
| Bu fırsat hayatta insanın karşısına bir kez çıkar. | Open Subtitles | هذه فرصة تأتي مرة واحده في الحياة. |
| Bu fırsat sana girişimcilik olarak gelmiyor mu? | Open Subtitles | ...ما رأيك أن تكون هذه فرصة لأصبح متعهداً؟ |
| - Evet. Bu fırsat her zaman ele geçmez. | Open Subtitles | ـ أجل ـ هذه فرصة نادرة |
| Bu fırsat hayatta bir kez karşına çıkar. | Open Subtitles | هذه فرصة العمر |
| # Bu fırsat bir kez geçer yaşamında insanın eline # | Open Subtitles | # هذه الفرصة تأتى مرة في العمر # |
| # Bu fırsat bir kez geçer insanın eline tüm yaşamında Vazgeç sundan# | Open Subtitles | # هذه الفرصة تأتى مرة في العمر # |
| # Bu fırsat bir kez geçer yaşamında insanın eline # | Open Subtitles | # هذه الفرصة تأتى مرة في العمر # |
| # Bu fırsat bir kez geçer yaşamında insanın eline # | Open Subtitles | # هذه الفرصة تأتى مرة في العمر # |
| Bize verilmiş olan her andaki fırsat için minnettar olabiliriz dedim ve hatta çok zor bir şeyle karşı karşıya geldiğimiz zaman, Bu fırsat için yükselip, bize verilmiş olan fırsata karşılık verebiliriz. | TED | بل قلت يمكن أن نكون شاكرين في كل لحظة موهوبة على الفرصة التي تحملها، وحتى إن واجهنا أمرا في غاية الصعوبة، يمكننا أن نرتقي بهذه الفرصة ونستجيب لهذه الفرصة الممنوحة لنا. |
| Bu fırsat için tekrar teşekkürler bay Bianchini. | Open Subtitles | شكرا ثانية لهذه الفرصة سيد بيانتشينى |
| Evet, efendim ve Bu fırsat için inanılmaz derecede müteşekkirim. | Open Subtitles | أجل، سيدي. وأنا ممتن حقاً لهذه الفرصة. |