| - bu seviyede... hastalanamazsın, oyun oynayamazsın, ...arabanı çarpamazsın, hatta ölemezsin bile. | Open Subtitles | مادمت تلعب في هذا المستوى فلو صدمتك سياره لا يجب أن تموت |
| bu seviyede bir bakım hizmeti aldığını bildiğimde gönlüm daha rahat olacaktır. | Open Subtitles | أنا متأكد أنني سأشعر باطمئنان أكبر عند تلقيها هذا المستوى من الرعاية |
| Evet, fakat savaşın sonundan beri bu seviyede bir koordinasyon görmemiştik. | Open Subtitles | أجل، لكن لم نرى هذا المستوى من التنسيق منذ نهاية الحرب. |
| bu seviyede kan dökümüne ne yol açar? | Open Subtitles | اذا ماذا من شأنه الوصول لهذا المستوى من سفك الدماء ؟ |
| bu seviyede bir hukuk davasını üstlenirsek öldürecek avukatlara ihtiyacım olur. | Open Subtitles | عندما نحصل على قضية كتلك ، تقاضي من ذلك المستوى فأنا أحتاج إلى مُحامين يقتلون |
| Ancak birkaç özel yerde ılıman denizler yaz boyunca yaşamı bu seviyede korumayı başarır. | Open Subtitles | في بعض الأماكن، على أية حال تَتحمّلُ البحارُ المعتدلةُ هذه المستويات مِنْ الحياةِ على مدار الصيف. |
| İçgüdümüzün bir parçasıdır, bu nedenle bizim için çok önemlidir ve o yüzden her şeyi bu seviyede algılarız. | TED | إنها جزء من معدات النجاة خاصتنا، وهذا ما يجعلها مهمة بالنسبة لنا، ولهذا السبب نحن دائماً نصغي عند هذا المستوى. |
| Her saniyede bu ikili bilgilerde her küçük detay üzerinden bu seviyede haftalara, aylara bağlı olarak yola çıkabilir. | TED | يمكننا مراجعة كل التفاصيل الصغيرة بالمعلومات الثنائية في بضعة ثوان، عوض أسابيع وأشهر عند هذا المستوى. |
| Tüm ajansta yalnızca yedi kişi bu seviyede yetkiye sahiptir ve onların tümü şu anda bu odada oturmaktadırlar. | Open Subtitles | فقط سبعة أشخاص في كامل الوكالة له هذا المستوى من الترخيص. وكلّهم يجلسون في هذه الغرفة. |
| Bu çocuklar çok yürekliydi, ancak bu seviyede rekabet edecek beceri ve tecrübeleri yoktu. | Open Subtitles | هؤلاء الفتية لديهم الكثير من الشجاعة لكن ليس لديهم الكفاءة و لا الخبرة الكافية كي ينافسوا هذا المستوى و هذه الخسارة |
| Ve ne sıklıklı bu seviyede bir ilişki kurabilirsin ki? | Open Subtitles | ولكني أعلم باننا بدأنا جيدا وكم غالبا تقوم بالتواصل مع أناس في هذا المستوى ؟ |
| Göğüs uçları değil. bu seviyede olmaz. | Open Subtitles | لكن بدون إظهار الحلمتين ليس على هذا المستوى |
| Teşhis edilememiş öğrenme engeli bu seviyede şiddetle sona ermez. | Open Subtitles | العجز الغير مشخص المرتبط بالتعلم لا يؤدي الى هذا المستوى من العنف |
| Bu maddelerle, bu seviyede çalışan, sadece 3 üretici vardı. | Open Subtitles | لا توجد سوى ثلاث شركات مُصنعة تعمل على هذا المستوى بهذه المواد. |
| Tecrübelerime göre, bu seviyede bir kıskançlık kolay kolay bitmez. | Open Subtitles | من خلال خبرتي ، هذا المستوى من الغيرة لا نهاية له |
| bu seviyede kodları işleyebilen çok az sayıda kişiden biri. | Open Subtitles | و واحدة من القلة الذين يستطيعون التعامل مع رموز من هذا المستوى |
| Burası farklı bir seviye ama ben onun bu seviyede de başarılı olacağına inanıyorum. | Open Subtitles | لكن بإعتقادي الشخصي هو حصل على هذا المستوى بفضل لعبه الرائع |
| Şimdi bahsettiniz de, bu seviyede bir tüketim sağlığınız için çok zararlı. | Open Subtitles | بما أنك ذكرت ذلك هذا المستوى من الاستهلاك ضار للغاية بصحتك |
| Oyunu bu seviyede bitirdiğin ve zafer dansında mükemmel skora ulaştığın için, özel bir ödül kazandın. | Open Subtitles | لأنك فزت باللعبه فى هذا المستوى. وحققت نتيجه ممتازه،فى رقصه النصر لذلك لقد فزت بجائزه خاصه. |
| Benim adamlarım, bu seviyede bir çatışmaya kalifiye değiller. | Open Subtitles | يست مجهزة رجالي لهذا المستوى من المشاركة. |
| ve bu seviyede bir teknik yeterli değil. | Open Subtitles | إضافة إلى تقنية ذلك المستوى ليست كافية |
| Benim gibi siıradan insanlar nasıl bu seviyede yeteneğe sahip olabilirler ki? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص عادي مثلي يُنجز مثل هذه المستويات من المهارة؟ |