| Birbirimizi seviyoruz. Peki, bu zaman zarfında mahrem bir durum söz konusu oldu mu? | Open Subtitles | ـ نحن نحب بعضنا البعض ـ و العلاقة الحميميّة نشأت خلال تلك الفترة ؟ |
| Ve bu zaman zarfında sivil ya da asker üste kaybolmuş kimse rapor edilmemiş. | Open Subtitles | و لا يوجد أي تقرير عن شخص مدني أو عسكري فُقِدَ في القاعدة خلال تلك الفترة |
| bu zaman zarfında kaç kişi vurdunuz? | Open Subtitles | كم رجلا اطلق عليك النار خلال تلك الفترة |
| Tabiî ki bu zaman zarfında hiç Yeun-hee'den bahsetmedi. | Open Subtitles | هي لم تذكر يون هي خلال ذلك الوقت |
| bu zaman zarfında Dr. Torres'in tamamen anlamadığı bir ameliyat gerçekleştirdiğini ispat edeceğiz. | Open Subtitles | وخلال هذه الفترة سنثبت أن د(توريس) وافقت على تنفيذ عملية لا تفهمها تماما. |
| bu zaman zarfında uyumlu davranman, grup terapilerine katılman ve ilaçlarını alman gerekiyor. | Open Subtitles | {\pos(195,225)} في هذه الفترة سيكون عليك الإندماج {\pos(195,225)} شارك في النقاشات الجماعية {\pos(195,225)} وتناول الدواء |
| bu zaman zarfında Paddy satışları ayarlayacak. | Open Subtitles | خلال تلك الفترة الزمنية سيجري (بادي) الصفقة |