"burada da" - Traduction Turc en Arabe

    • هنا أيضاً
        
    • هنا أيضا
        
    • هنا ايضا
        
    • و هنا
        
    • هنا ايضاً
        
    • وهنا
        
    • هنا أيضًا
        
    • هنا كذلك
        
    • ذلك هنا
        
    • أخرى هنا
        
    • هُنا أيضاً
        
    • تحدث هنا
        
    • آخر هنا
        
    • أو هنا
        
    • نفس الشيء هنا
        
    Aslında, ben Burada da yaşamak ve bu hepimizi etkiliyor çünkü vardır. Open Subtitles في الواقع لأنني أعيش هنا . أيضاً و هذا يؤثر بنا جميعاً
    Hayır, şu an için yapamayız, ama Burada da güvende olduklarını sanmıyorum. Open Subtitles لا , لا نستطيع حالياً لكن لا أعتقد أنهم بأمان هنا أيضاً
    Burada da kuvvetli yağış olacakmış. Open Subtitles على ما يبدو سيكون هناك أمطار قوية هنا أيضا.
    Burada da yok. Bunu sakın bir daha bana yapma Open Subtitles ولا هنا , ايضا لا تفعل ذلك بي ابدا مجددا
    Ve Burada da ikinci ve üçüncü metakarpal kemiklerin kırıldığı görülüyor. Open Subtitles و هنا حيث كسرت الثاني و الثالث من عظام مشط اليد
    Ve görünüşe göre isabet yetenekleri Burada da pek iyi değil. Open Subtitles و من منظر المكان يبدو ان تصويبهم ليس جيد هنا ايضاً
    Burada da kaçırmalar var. Büyük şehirlerde böyle şeyler olur diye düşünmüştüm. Open Subtitles وهم موجودون هنا أيضاً أحسبُ بأنّ تلك هي الحياة في المدينة الكبيرة
    Korkarım Burada da ateş etmeye başladılar. Open Subtitles أخشى أن يكونوا بدأوا بإطلاق النار هنا أيضاً
    Burada da çok fazla güzel kız var. Open Subtitles يوجد الكثير من الفتيات الجميلات هنا أيضاً
    İyi iş çıkardın. Burada da standart donanım durumu var. Open Subtitles عمل جيد , لدي قضية إصدار معياري هنا أيضاً
    Eğer yanlış hatırlamıyorsam, Burada da kiralanıyordu. Open Subtitles حَسناً، على حسب ما اتذكر، يُمْكِنُ أَنْ تَستأجرَ الأفلامَ هنا أيضاً.
    Şeflesin. Kentte şef bendim, Burada da benim. Open Subtitles بجانبك رجل, كنت رجلاً فى المدينة و مازلت رجلاً هنا أيضاً
    İşler Burada da pek iyi gitmiyor. Ne oldu? Open Subtitles الأمور ليست على ما يرام هنا أيضا ما أخبارك
    Earl'e bir şeyler olduğunu biliyordum buna çok emindim, çünkü Burada da hava vardı. Open Subtitles علمت بأن هناك خطب ما مع إيرل لأنني كنت متأكدا بوجود هواء هنا أيضا.
    Evet, biliyorum. Burada da aynı şekilde. Bardaktan boşalırcasına yağıyor. Open Subtitles أعلم، أعلم، أعلم إنها تمطر بغزارة هنا أيضا
    Anladığım kadarıyla, Burada da zaten genelde bir şaka gibi. Open Subtitles بطريقة افهمها هو فى الغالب نكتة هنا ايضا
    Avusturya'da bir yabancıydım ve şimdi Burada da öyleyim sanki. Open Subtitles كنت غريبة في النمسا لكني اصبحت غريبة هنا ايضا
    Ve araba kazası ile ilgili resimleri bloguna koymuş -- bu onun Mercedes'i -- tam Burada da çarptığı Lada Samara. TED ووضع صور في المدونة عن حادث سيارته هذه هي المرسيدس الخاصة به و هنا اللادا سمارا التي صدمها
    Burada da var mı? Tae Gong Shil, etrafında hep öyle şeyler mi var? Open Subtitles هل توجد واحدة اخرى هنا ايضاً ؟ هل مثل هذه الأشياء حولك دائماً ؟
    Burada da beni tırtıl, çekirge ve arı ile tatlandırılmış bir yemeği yerken görüyorsunuz. TED وهنا تشاهدونني وأنا مستمتع بوجبتي مع اليرقات، الجراد، ونحلة شهية.
    Sadece dairen değil. Seni Burada da izliyorlar. Open Subtitles ليس منزلكَ فحسب، إنّهم يتجسّسون عليكَ هنا أيضًا
    Çözülmemiş dosyalara da hızlıca bir baktım ama Burada da yardımı dokunacak bir şey yok. Open Subtitles تفقدت بسرعة الملفات القديمة هنا لكن لا شيئ مفيد هنا كذلك
    Kadınları ve sosisi bir kenara bırakırsak.... ...bunu Burada da yapabiliriz. Open Subtitles حسنا، جانبا من النساء و النقانق، يمكنك أن تفعل ذلك هنا.
    Big Red'i Wood'da yendik, Burada da yeneceğiz. Open Subtitles هزمنا "بج رد" في "وود" وسوف نلحق به الهزيمة مرةٌ أخرى هنا.
    - Burada da kazanabilirsin. - Kardesim, dalga mi geçiyorsun? Open Subtitles ـ يُمكنك الفوز هُنا أيضاً ـ مهلاً يا أخي ، أتمزح معي ؟
    Burada da birebir aynı süreç işledi. TED وهذه نفس العملية التي تحدث هنا بالضبط.
    Belki Burada da bir şeyler vardır. Open Subtitles لكنّي عندي حدس أنه قد يكون شيء آخر هنا.
    Randevumuzun sonu bile hala aynı Kore'de de, Burada da. Open Subtitles لم تتغير نهاية مواعداتنا على الإطلاق سواء كان ذلك في كوريا أو هنا
    Rivers Arizona'da yasadışı silah işindeyse Burada da aynı şeyi yapıyordur. Open Subtitles اذا كان ريفرز يتعامل بالاسلحه الغير قانونيه في أريزونا هو على الارجح سيفعل نفس الشيء هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus