"can kaybı" - Traduction Turc en Arabe

    • وفيات
        
    • خسائر
        
    • من الضحايا
        
    Üç can kaybı var. Diğer ikisinin durumunu bugün öğreneceğiz. Open Subtitles كان هناك ثلاث وفيات ربما يلحق بهم اثنين اليوم
    Korkunç şeyler oldu ve birçok can kaybı meydana geldi. Open Subtitles هناك أشياء خطيرة حدثت و حدثت وفيات كثيره
    Kurtarma ekibinden gelen bilgiye göre, kule, hiçbir can kaybı yaşanmadan boşaltılmış. Open Subtitles تم إخلاءها بدون وفيات
    Özetle artık daha az çatışma oluyor ve daha az can kaybı yaşanıyor. TED حسناً .. لدينا عدد خسائر مدنية اقل اليوم اي ان عدد اقل من الناس يقتلون
    Bizim avcı uçaklarımızdan biri hafif isabet aldı, gemilerde hasar yok, can kaybı yok. Open Subtitles تقرير بالخسائر , سيدى: واحده من مقاتلاتنا اصيبت باصابه طفيفه لا يوجد اضرار بالسفن , لا يوجد خسائر
    Çarpışmada meydana gelen yıllık en düşük can kaybı ise, 20.000 kişi ile 2003 yılında gerçekleşti. TED واقل عدد من الضحايا كان في عام 2003 حيث قتل 20000
    Kurtarma timinin başarılı hamlesi sayesinde bina can kaybı olmadan boşaltıldı. Open Subtitles تم إخلاءها بدون وفيات
    10'un üzerinde can kaybı bildirildi. Open Subtitles تم الإبلاغ عن 10 وفيات
    Sanırım bomba şu an Mojave üzerinde ve ani can kaybı olmadan patlayabilir. Open Subtitles لقد علمت بان القنبلة ستنفجر في موييف بدون خسائر في الارواح
    Beyaz Saray'da can kaybı olduğuna dair haberler geliyor. Open Subtitles التقارير افادت بأن هنالك خسائر بشرية في البيت الابيض
    Lakin önceliğimiz daha fazla can kaybı vermemek. Open Subtitles لكن أولويتنا كما نراها أنه لا يجب أن يكون هناك خسائر أخرى
    Diyelim ki, silahlı bir saldırı oldu ve rehineler var ama can kaybı yok. Open Subtitles لم اوقف سرقة بقوة السلاح رهائن بدون خسائر بشرية
    Morgda trajik bir can kaybı yaşanmaz. Open Subtitles فلا خسائر مأسوية للأرواح في المشرحة
    can kaybı ile sonuçlandı. Open Subtitles مَع خسائر في الأرواح فظيعة.
    Benzerigörülmemişbirsoygunolayında, çok sayıda can kaybı meydana geldi. Open Subtitles لقد كانت سرقة قوية والتي أدت الى العديد من الضحايا
    Savaş meydanında en yüksek can kaybı 1998 - 2001 yılları arasında, güvenlik güçleri ve isyancılardan her yıl yaklaşık 80.000 kişi olarak kaydedildi. TED اذ ان اعلى رقم من الضحايا حدث في صراع مسلح سجل بين عام 1998 و 2001 حيث حصد 80000 بين جنود ورجال شرطة ومتمردين لكل عام من الفترة السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus