| Seyahatlerini sürdürse de, sürgünden döndükten sonra Neruda sonraki yıllarını Şili'de geçirdi. | TED | بالرغم من استمراره في الترحال، بعد عودته من المنفى عاش نيرودا في تشيلي لما تبقى من حياته. |
| lrene beni hiç terk etmedi, ben Casablanca'dan döndükten sonra bile. | Open Subtitles | ايرين بقيت الى جانبي حتى عندما عدت من كازابلانكا |
| - Savaştan döndükten sonra. | Open Subtitles | بعدما عاد من الحرب |
| İsviçre'den döndükten sonra burada kalacağına söz vermiştin bize. | Open Subtitles | لقد وعدتنا بأن تظل بالمنزل بعد عودتك من سويسرا,أليس كذلك؟ |
| Sebastio Brezilya'nın kuzeydoğularından seyahatinden döndükten sonra, | Open Subtitles | عندما عاد سيباستيانو الى المزرعة بعد رحلته من الشمال الشرقي |
| Kamptan döndükten sonra işlerimi bitirmek için direkt kliniğe gittim. | Open Subtitles | عندما عُدنا من المعسكر، اتجهت مباشرة إلى العيادة البيطرية لإنهاء بعض الأعمال. |
| Geri döndükten sonra robot yolladık efendim. | Open Subtitles | لقد ارسلنا روبوت خلال التحقيق بعد عودتنا. سيدي |
| Los Angeles'a döndükten sonra değiş tokuşu gerçekleştirmem gerekiyordu. | Open Subtitles | بعد عودتى للوس أنجلوس أكمل المهمه المضاده |
| Eve döndükten sonra, bir aile bireyinin yüzünden 30 kez vurulduğu haberini aldım. | TED | لذلك فإنني بعد عودتي إلى المنزل، تلقيت خبراً أن أحد أفراد تلك العائلة قد تم إطلاق النار عليه في وجهه 30 مرة. |
| Tokyo'dan döndükten sonra, Michael Noshimuri'nin kalan dostlarını da indirdik. | Open Subtitles | بعدما عدنا من طوكيو أمسكنا بقية أعوان "مايكل نوشيموري". |
| Geri döndükten sonra aldığım ilk FBI çekim. | Open Subtitles | اول شيك منذ عودتي اضعة في حساب الأيام الماطرة |
| Yani, bir ilişkileri varsa Foley döndükten sonra artmış olması gerekmez miydi? | Open Subtitles | إذا كان لديهم مسألة ما، ألم تكن الاتصالات لتزداد؟ بعد عودته من المدينة؟ |
| - Bu günler, Curtin'in karısının Foley döndükten sonra onun evini sadece o günlerde aramış. | Open Subtitles | كيف عرفت ذلك؟ لأنها الأيام الوحيدة التي أجرت فيها الزوجة اتصالا مع فوليي بعد عودته |
| Yeraltı dünyasından döndükten sonra, müzisyenimiz ıssız yerlere doğru seyahate çıkar ve önüne çıkan herkese ölümün trajedisini anlatan şarkılar söyler. | Open Subtitles | بعد عودته من العالم السفلي سافر العازف إلى أعماق البرية وغنى كل شخص قابله عن مأساه الموت |
| Irak'tan döndükten sonra yanlış insanlarla takıldım. | Open Subtitles | العمل مع الأشخاص الخطأ عندما عدت من العراق |
| Ve döndükten sonra gördüklerim midemi bulandırdı. | Open Subtitles | لذا تسللت للولايات المتحدة وما رأيته عندما عدت جعلني أمرض |
| Vietnam'dan döndükten sonra onu hiç aramadığım için hep üzülmüşümdür. | Open Subtitles | لقد شعرت بالسوء دائما لأنني لم أتصل بها عندما عدت من فييتنام |
| Sizinle görüşmeden döndükten sonra. | Open Subtitles | بعدما عاد من إجتماعه بك |
| - Şirket aktivitesinden döndükten sonra Lem'in Carrington Gazetesi'ni okumaya başladığını biliyor muydunuz? | Open Subtitles | أتعرف أنّ (ليم) بدأ بقراءة جريدة (كارينغتون) بعدما عاد من الإجازة؟ |
| Siz Amerika'ya döndükten sonra çağrı merkezinin müdürü ben olacağım. | Open Subtitles | بعد عودتك إلى أميركا سأصبح مديراً لـ مركز الإتصال |
| Ama döndükten sonra yakalandı. | Open Subtitles | ولكن عندما عاد أمسكوا به. |
| Kamptan döndükten sonra işlerimi bitirmek için direkt kliniğe gittim. | Open Subtitles | عندما عُدنا من المعسكر، اتجهت مباشرة إلى العيادة البيطرية لإنهاء بعض الأعمال. |
| Ormandan döndükten sonra evini temizledik ve ona bizim şirketin dairelerinden birinin anahtarını verdim ve gittim. | Open Subtitles | بعد عودتنا من الغابة نظفنا منزلها ثم أعطيتها مفتاح لأحدى شقق الشركة التعاونية |
| Kuzeydeki seferimden döndükten sonra | Open Subtitles | بعد عودتى من الشمال , سأقيم |
| Garip hücreme döndükten sonra gerçekten olanları anlamaya başladım. | Open Subtitles | بعد عودتي إلى سجني الغريب بدأت أواجه الحقائق. |
| - Eve döndükten sonra mı? | Open Subtitles | بعدما عدنا إلى الديار؟ |
| Ayrıca hayata döndükten sonra bir daha sana mağlup olmamak için antrenmana verdim kendimi. | Open Subtitles | موتك هو علاجي ، لهذا كنت أتدرب بشكل مكثف كل يوم منذ عودتي للتأكد أني لن أخسر أمامك مجدداً |
| Her zaman annemin okulu bitirip döndükten sonra taze av etine olan sevgisini yitirdiğini söylemiştir. | Open Subtitles | قال أنّ منذ عودتها من كلية الحقوق، فقدت تقديرها للحوم الطازجة. |
| Turdan döndükten sonra belki buluşabiliriz demiştim. Mesajlaşmaya başladık. | Open Subtitles | أنّنا ربّما نخرج في موعد عندما يعود من جولته الغنائيّة , لذلك نتبادل الرسائل |
| Bu onur için teşekkür ederim ve bu büyük bir onur... fakat asıl teşekkür edilmesi gerekenler biz eve döndükten sonra bile... orada savaşmaya devam eden adamlar ve kadınlar. | Open Subtitles | أُقدّر هذا الشرف، وإنّه لكذلك ولكنّ الشُكر الحقيقي يذهب لأولئك الأشداء من الرجال والنساء الذين استمرّوا بالقتال لمُدّة طويلة بعدما عُدنا إلى الديار |
| Belki diğerleri döndükten sonra ben bir süre Durovnik'te kalırım. | Open Subtitles | سأظل لفترة فى (دوبروفينش) بعدما يعود الآخرين لبلادهم. |