| Evet, belki koleje dönmeliyiz, saçlarımıza jöle sürmeyip blucin giymeye başlamalıyız! | Open Subtitles | وربما يجدر بنا العودة للجامعة وعدم وضع مثبت الشعر ولبس الجينز |
| Tamam, bence artık eve dönmeliyiz. Haydi geceyi burada bitirelim. | Open Subtitles | حسناً، أظن أن علينا العودة للمنزل لننهي هذه الليلة، هيا |
| O zaman eve dönmeliyiz. Ben çalışmaya başlamalıyım. -Senin de düzenli beslenmek gerekli. | Open Subtitles | يجب علينا العودة للمنزل إذن، يجب عليّ العمل فأنت في حاجة إلى طعام مناسب |
| Gerçekten de geri dönmeliyiz. Peki ya Bay Tumnus ne olacak? | Open Subtitles | ـ الآن يجب حقاً أن نعود ـ وماذا بشأن السيد تومنوس؟ |
| Hayır, belki geri dönmeliyiz. Belki geri dönmeliyiz! | Open Subtitles | نعم, ربما علينا الهودة ربما علينا العودة |
| Kitaplarım orada kaldı. Geri dönmeliyiz! | Open Subtitles | تستطيع العودة سباحة لقد تركت كتبي هناك، يجب أن نعود |
| Stüdyoya dönmeliyiz. Siz ne yapıyorsunuz? | Open Subtitles | علينا العودة إلى المسرحية، ماذا ستفعلان؟ |
| Dışdünayaya geri dönmeliyiz. Bunu benim için yapar mısın? | Open Subtitles | علينا العودة للعالم الخارجي هل تفعل ذلك من اجلى ؟ |
| Çünkü emin degilsen, hemen arabaya geri dönmeliyiz. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تكن متأكد فعلاً يمكننا العودة للسيارة. |
| Ben hâlâ tümör olduğunu düşünüyorum. Radyasyona geri dönmeliyiz. | Open Subtitles | لازلت أظن أنه ورم أظن أنه علينا العودة للأشعة |
| Ben hâlâ tümör olduğunu düşünüyorum. Radyasyona geri dönmeliyiz. | Open Subtitles | لا زلت أظن أنه ورم أظن أنه علينا العودة إلى الأشعة |
| Tamam, Sackefendi! Bir tane daha. Bara geri dönmeliyiz. | Open Subtitles | حسنا يا ـ ساك ـ واحدة أخرى فقط أريد العودة إلى البار |
| Tamam, Dumian'ın Wyatt'ı aldığı ana geri dönmeliyiz. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً علينا العودة بالزمن لليوم الذي أخذ دومين فيه قوى وايت |
| Uçak biletleri, her şey onun içinde. Geri dönmeliyiz. | Open Subtitles | إن بها كل شئ ، تذاكر الطائرة ، و كل شئ ، لذا فعلينا العودة |
| Belki de geri dönmeliyiz. - Bence biraz etrafa bakalım, dolaşalım. | Open Subtitles | ـ أعتقد أنه لابد أن نعود ـ ألن نلقي نظرة حتى؟ |
| Şimdi gerçekten geri dönmeliyiz. - Ama bay Tumnus'a ne olacak? | Open Subtitles | ـ الآن يجب حقاً أن نعود ـ وماذا بشأن السيد تومنوس؟ |
| Bence sonunda orijinal görüntüye dönmeliyiz. - Daha sert bir şey. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نعود إلى المشهد الأخير لأنه أفضل بكثير |
| Sanırım temel şeylere geri dönmeliyiz alfabenin renklerine geri dönmeliyiz. | TED | أعتقد أننا نحتاج لأن نعود إلى الأساسيات، إلى ألوان الحروف. |
| Pekala. Bakın, millet şöyle düşündüm. Hemen kendi koridorumuza dönmeliyiz. | Open Subtitles | تماام، دا اللي انا بفكر فيه نرجع بسرعة للققسم بتاعنا |
| Bir adamla geçitten geçtim, onu bulmam lazım, geri dönmeliyiz. | Open Subtitles | لقد آتيت عبر المخرج مع رجل، يجب أن أجده ونعود |
| Belki insanlar bu kadar uzun öğle arası verdiğimizi anlamadan ofise dönmeliyiz. | Open Subtitles | ربما علينا العوده للمكتب قبل ملاحظه الناس اننا اخذنا وقت غداء طويل معاً |
| Bana kalırsa bu vaaz geleneğine geri dönmeliyiz. | TED | واعتقد انه يجب علينا ان نعود الى تقليد المواعظ |
| Belki de şüphelinin 4 kurbanın bağışçı olduğunu nasıl öğrendiğine dönmeliyiz. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نَحتاجُ للعَودة وبؤرة ثانيةً على كَمْ الغير ثانوي عَرفَ بأنّ الضحايا الأوائلَ الـ4 كَانتْ متبرعي عضو. |
| Bu yüzden, bence tüm anlaşmayı unutup arkadaş olduğumuz zamana geri dönmeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا نسيان الإتفاق بأكمله والعودة إلى الصداقة العادية |
| Sanırım geri dönmeliyiz. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَعُودَ من المحتمل الآن. |
| Uzaylılar dönmeden geçide dönmeliyiz. | Open Subtitles | علينا الرجوع إلى البوابة قبل عودة المخلوقات الفضائية |
| Yardımımızı istemiyorlar. Kahlan ve Zedd'in yanına dönmeliyiz. | Open Subtitles | هم لا يريدون مساعدتنا ونحن نحتاج للعودة إلى كالين و زيد |
| Mevsimin ilk karı yere düşmeden otlaklara dönmeliyiz. | Open Subtitles | يجب ان نعود إلي السهول مع بداية تساقط الثلوج |
| - Geri dönmeliyiz. Diğerleri konuşur. - Al işte. | Open Subtitles | يجب ان نعود ادراجنا قبل ان يتسائلون - ها انت ذا مجددا - |
| Eğer öyleydiyse de, artık epey uzaklaşmıştır. Parlamentoda dürüst birini aramak gibi. Eve dönmeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن نعود قبل أن تنتهى حالة السلم مع الفرنسيين |