| İyi bir aşçıdan da öte. Siz bilmiyorsunuz. Bırak öyle kalsın. | Open Subtitles | هو أكثر من طباخ جيّد.فليس لديك فكرة.دعك منه الآن أيها النقيب |
| Bu durum şanstan da öte, bu bir akım. | Open Subtitles | وهذا هو أكثر من مجرد صدفة، وهذا هو الاتجاه. |
| Hatta bu ayrıcalıktan da öte. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو أكثر من إمتياز lانه إمتياز حقيقي |
| Hitler içinse, sonun başlangıcından da öte bir durumdu. | Open Subtitles | بالنسبة لـ (هتلر)، فقد كان هذا الفشل أكبر من مجرد بداية النهاية |
| Bu, batıl inançtan da öte. | Open Subtitles | الأمر أكبر من مجرد خرافة. |
| Harika görünüyor. Harikadan da öte. | Open Subtitles | كل شئ رائع بل أكثر من رائع |
| Bu, savaştan da öte. | Open Subtitles | هذا هو أكثر من الحرب. |
| Yaşamaktan da öte. | Open Subtitles | هناك ما هو أكثر من الحياة. |
| Yaşamaktan da öte. | Open Subtitles | هناك ما هو أكثر من الحياة. |
| - Yanlıştan da öte. | Open Subtitles | -هذا أكبر من مجرد خطأ |
| - Harika. Harikadan da öte. | Open Subtitles | رائعة , بل أكثر من رائعة |
| Hathor bir kraliçe. Ondan da öte, bir tanrıça! | Open Subtitles | هاثور ملكه بل أكثر من هذا ... |
| Arkadaştan da öte. | Open Subtitles | بل أكثر من ذلك... |