| O zamanlarda bile ağabeyim herkese adil ve eşit davranılmasını isterdi. | Open Subtitles | حتى هذا الوقت ، أراد أخى ان يعامل الجميع بالعدل والمساواة |
| Eminim burada okula başlamasının bütün sebebi, kendisine normal bir çocuk gibi davranılmasını istemesidir. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنه قادم لهنا للتعلم في المركز الأول لذا يمكن أن يعامل مثل طفل صغير |
| Sonuçta, bir nükleer tesise illegal şekilde girip kahraman gibi davranılmasını beklemezsin. | Open Subtitles | لا يمكنك اقتحام محطة طاقة نووية ثم تتوقع أن تُعامل كبطل حرب |
| Fakat bana, buradaki herhangi bir öğrenci gibi davranılmasını bekliyorum. | Open Subtitles | ولكنني أتوقع ان ألقي معامله كأي طالب هنا |
| Biz avukatlar hükûmetin müvekkillerimize yaptığı acımasızlığı durdurmak için yasal yollara başvurmaya devam edeceğiz ama göçmenlere insanca davranılmasını istiyorsak kanunların kıyısını köşesini kurcalamakla gidemeyiz. | TED | الآن، يستطيع المحامون وسيستمرون برفع قضايا لوقف توحش الحكومة على موكلينا، ولكننا لا نستطيع الاستمرار في ترقيع القانون إذا أردنا أن يُعامل اللاجئين بإنسانية. |
| İnsanlar kendilerine nasıl davranılmasını istiyorsa, öyle davranmalıyız, yani sormalıyız. | TED | نحن بحاجة أن نعامل الأخرين بالطريقة التي يحبّون أن يعاملوا بها، ما يعني أنه يتوجب علينا أن نسأل. |
| tamamı sıklıkla herkese iyilik etme kuralı olarak bilinen kavramda direnmiştir, kendine nasıl davranılmasını istemiyorsan diğerlerine de asla öyle davranma. | TED | أكدوا جميعًا على ما هو معروف في كثير من الأحيان كالقاعدة الذهبية: عامل الآخرين كما تريد أن يعاملوك. |
| Söylediğiniz hiçbir şey size böyle davranılmasını haklı çıkaramaz. | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن تقوليه يبرّر الطريقة التي تمت معاملتكِ بها |
| Akabinde, Maymun kendisine nasıl davranılmasını istiyorsa, diğerlerine de öyle davranması gerektiğini öğrendi. | Open Subtitles | وهكذا تعلم القرد كيف يعامل الاخرين كيفما يريد ان يعاملوه |
| - Bay Vole'a iyi davranılmasını sağlayın. | Open Subtitles | تأكد أنه يعامل بصورة جيدة - سنفعل - |
| Özür dilerim ama Harry, kendine farklı davranılmasını istemiyor. | Open Subtitles | أيها القائد ، أنا متأكدة بأنّ (هاري) لا يريد ! أن يعامل بطريقة مختلفة عن أيّ شخص آخر |
| Yani kim kendisine öyle davranılmasını ister ki? | Open Subtitles | اقصد, من يريد أن يعامل هكذا؟ |
| Ben sadece kendinize davranılmasını beklediğiniz gibi davranılmak istiyorum. | Open Subtitles | أنا أتطلع أن أعُامل كما تتطلع أنت أن تُعامل |
| Herkese, kendine davranılmasını istediği gibi davranır. | Open Subtitles | هي تُعامل الجميع بالطريقة التي تُريد أن تُعامل بها |
| Fakat bana, buradaki herhangi bir öğrenci gibi davranılmasını bekliyorum. | Open Subtitles | ولكنني أتوقع ان ألقي معامله كأي طالب هنا |
| Kendisine adil davranılmasını istiyor. | Open Subtitles | يريد أن يُعامل بإنصاف. |
| Marslılar'a önemli yabancı konuklar gibi davranılmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريد المريخيين ان يعاملوا معاملة الوجهاء الاجانب |
| Sana nasıl davranılmasını istiyorsan diğerlerine de daima öyle davran. | TED | دائمًا عامل الآخرين كما تريد أن يعاملوك. |
| Belki de böylesi daha iyidir. Sana öyle davranılmasını hak etmiyorsun. | Open Subtitles | ربما هذا أفضل لكِ أنتِ لا تستحقين أن تتم معاملتكِ بهذه الطريقة |