| Pazar günü gelebilir ama sen de burada olmak zorundasın. | Open Subtitles | يستطيع المجيء هذا الأحد, لكن يجب أن تكوني هنا, أيضاً |
| Senin de burada ölmeni istemezdi. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون قد أرادتك أن تموت هنا أيضاً, روجر انها تريدك أن تحيا |
| Sen de burada kalmalısın. Araba kullanmamalısın. | Open Subtitles | يجب أن تبقى هنا أيضاً حالتك لا تسمح بالقيادة |
| Buna gruplandırma deneyleri deniyor. Biz ABD'de burada buna takip diyoruz. | TED | وتسمى هذه بالتجارب الانسيابية. كما نسميهن بالتتبع هنا في الولايات المتدة |
| Biz de burada ADAM'a karşı bitmeyen bir azimle devreye giriyoruz. | Open Subtitles | و لهذا تم تواجدنا هنا و كفاحنا الدائم ضد هذا الرجل |
| Ben de burada yeniyim ve iyi bir izlenim bırakmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أنا جديد هنا أيضًا وأحاول ترك انطباع جيد |
| Ernessa burada öldü ve benim de burada ölmemi istiyor. | Open Subtitles | أرنيسا ماتت هنا وهي أرادتني أن أموت هنا ايضا |
| Ve sen de burada kalabilirsin... eğer istersen. | Open Subtitles | ويمكنك أن تبقى هنا أيضاً إن كنت ترغب بذلك |
| Daha sonra sizin gibi ülkenizden gelenler de burada kalacak. | Open Subtitles | قريباً , آخرون من بلدكم سيقيمون هنا أيضاً |
| Sınavlara burada hazırlandım, tezimi de burada yazdım. | Open Subtitles | جهزت جميع إمتحاناتي هنا، وكتبت البحث هنا أيضاً. |
| Şu an sahildeyim ve içimden bir ses senin de burada olabileceğini söylüyor. | Open Subtitles | أنا عند الشاطيء ولدي حدس أنك ستكونين هنا أيضاً |
| Djao zaten evli ve karısı Tembe de burada. | Open Subtitles | دجاو مُتزوجٌ مُسبَقا ً، وزوجته تيمبي موجودةٌ هنا أيضاً |
| Ve güzel gözükmek için ihtiyacın olmayan tüm o malzemeler de burada. | Open Subtitles | و جميع الأشياء التي لا تحتاجينها لكي تظهرك رائعةً هنا أيضاً |
| Film burada 7.20'de, burada 7.40'ta, burada 8.10'da ve burada 8.45'te başlıyor. | Open Subtitles | لابد اننا فوتنا شيئا ما فلنبدأ مجددا الفلم سيبدأ هنا في 7: |
| Olay yeri kaynıyor, biz de burada oturmuş taksicilik için bekliyoruz. | Open Subtitles | نحن ننتظر هنا ونقف ونجلس هنا في انتظار أخذ سيارة أجرة |
| Şimdi de burada oturup ömrüm boyunca orayı izlemem gerektiğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | والآن تقولين ، بأنه علي الجلوس هنا و مراقبتها لبقية حياتي ؟ |
| Polis de burada. Attığın yem onları çekmeyi başardı en azından. | Open Subtitles | الشرطة هنا أيضًا أقلُّها طعمك أغواهم |
| Tanışman gereken diğerleri de burada yatıyor. | Open Subtitles | والاخري التي كان من الفترض ان تقابلها هنا ايضا |
| Aslına bakarsan ben de burada kalıyorum. Seni gördüğümü sanmıştım da... | Open Subtitles | انا في الحقيقه اسكن هنا ايضاً اعتقدت اني رئيتك , لذا |
| # Evlendiğimiz için Ben de burada yaşıyorum # # Ve hiç sorun etmiyorum # | Open Subtitles | * وسأعيش هُنا أيضاً بما أننا متزوجان * * و أنا موافقة تماماً على ذلك * |
| 9'da Buckingham Sarayı'na gideceğiz. 8:20'de burada ol. | Open Subtitles | العربة ستغادر لقصر باكنغهام فى التاسعة سأكون هنا فى 8: 20 |
| Sürekli bu türlü canavarlar ile karşılaşsaydım ben de burada yaşamak istemezdim. | Open Subtitles | إذا كان الأمر يعني مواجهة وحوش كهذا طوال الوقت فأنا لا أريد العيش هنا كذلك. |
| Ben de burada biraz sohbet ediyorum sonuç olarak. | Open Subtitles | انا سأحصل على محادثة أيضاً هنا في نهاية المطاف |
| Ben de burada takılırım o zaman, belki bir Corolla'da uyurum. | Open Subtitles | سوف أبقى هنا على أية حال وربما سأنام في سيارة كورولا |
| Belgesel ekibi de burada bu hafta. | Open Subtitles | طاقم تصوير الفيلم الوثائقي متواجدون هنا هذا الأسبوع. |
| Sanatsal ikilinin diğer üyesi de burada. | TED | النصف الثاني من الثنائي الفني موجود هنا أيضا. |
| Northfield baskınının gerçek hikayesi de burada başladı. | Open Subtitles | وهنا حيث بدأت القصة الحقيقية "لغارة "نورثفيلد |
| Lemon 7'de burada olacak, herkes sürpriz yapmak için saklanacak bir yer bulsun. | Open Subtitles | حسناً ليمون ستكون هنا عند السابعه أبحثوا عن اماكن للأختباء من أجل المفاجأة |