Kimdir bilmem, sebebi de umurumda değil. | Open Subtitles | لا أعرف هويّتها ولا سبب وجودها هنا، ولا أبالي. |
Ne düşündüğün de umurumda değil. | Open Subtitles | ولا أبالي برأيك. |
Söylediklerimden ötürü sana üzgün olmadığımı söylemek istiyorum çünkü Sara 12 yaşında ve çok yaratıcı ve eğer bağışlarını geri çekersen de umurumda değil... | Open Subtitles | ... لأن (سارا) لديها 12 عاماً ، ومبدعه ولا أبالي إذا كنت ستسحب تبرعك... .. |
Kiminle evlenip evlenmeyeceğin de umurumda değil. Bu beni ilgilendirmez. | Open Subtitles | ولا أهتم بمن ستتزوجى او لماذا هذا ليس من إختصاصى |
Bunu biliyorum ve o aptal yüzük de umurumda değil. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك ولا أهتم بالخاتم الغبى هل تسمعنى؟ |
Armani, Prada ya da Ermin-bilmem ne Zegna giyse de umurumda değil. | Open Subtitles | لا أكترث إن كان يلبس أرماني أو برادا أو يلبس أي شئ |
Benim de umurumda değil. | Open Subtitles | وأنا لا أهتم أيضاً إعتقدت فحسب أنه منذ خرج |
Adalet de umurumda değil. | Open Subtitles | ولست من المباحث الفيدرالية ولا أهتم بالعدالة |
Hakkımda ne söyledikleri de umurumda değil sen hariç. | Open Subtitles | ولا أهتم بكلام الناس أبدا سوى كلامك أنتِ فقط |
Bence iğrenç ve hiç de umurumda değil, canım efendim. | Open Subtitles | أعتقد أنه مريع ولا أهتم بما به، يا سيدي |
- Kimin seyrettiği de umurumda değil. - Ben... | Open Subtitles | ولا أهتم من يرى ذلك |
Dönse de umurumda değil. | Open Subtitles | لا أكترث إن كان سيعود |
Hani'nin bana güvenip güvenmediği de umurumda değil. | Open Subtitles | لا أكترث إن كان (هاني) يثق بي أم لا. |