"dikkatli olsan iyi" - Traduction Turc en Arabe

    • يجب أن تحذري
        
    • من الأفضل أن تكون حذر
        
    • من الأفضل أن تكون حذراً
        
    • أن تتوخى الحذر
        
    Dikkatli olsan iyi olur. Bir sürü tuhaf, garip tip var internette. Open Subtitles يجب أن تحذري فالكثير من الحمقي وغرباء الأطوار متواجدون علي النت
    Demek kadını öyle öldürdü. Dikkatli olsan iyi edersin. Rene Marshall hâlâ peşinde olabilir. Open Subtitles إذن لربما قتل هذه المرأة ، يجب أن تحذري فإن (مارشيل رينيه) لازال بإمكانه الحصول عليكِ
    Dikkatli olsan iyi edersin Rowena. Open Subtitles (يجب أن تحذري يا (روينا
    Dikkatli olsan iyi olur. Open Subtitles ـ من الأفضل أن تكون حذر " ـ " توم
    Dinle. Dikkatli olsan iyi edersin, çünkü yarın yenileceksin. Open Subtitles إستمع من الأفضل أن تكون حذراً لأنك غداً ستُهزم
    Dikkatli olsan iyi edersin yoksa okurlarından birine dönüşeceksin. Open Subtitles من الأفضل أن تكون حذراً وإلاّ ستتحول إلى أحد قرّاء كتبك
    Dikkatli olsan iyi olur. Çok kan kaybettin. Open Subtitles ينبغي عليك أن تتوخى الحذر فأنت فقدت الكثير من الدماء
    Önümüzdeki birkaç hafta Dikkatli olsan iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تتوخى الحذر بالخارج خلال الأسبوعين القادمين
    Bu durumda daha Dikkatli olsan iyi olur. Open Subtitles في هذه الحاله من الأفضل أن تكون حذراً
    - Dikkatli olsan iyi edersin Mouth. Open Subtitles (من الأفضل أن تكون حذراً,(ماوث
    Orada Dikkatli olsan iyi olur. Open Subtitles يستحسن أن تتوخى الحذر مكانك
    Orada Dikkatli olsan iyi olur. Open Subtitles يستحسن أن تتوخى الحذر مكانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus