| Dudaklarımızdan, onun kulağına en derin hislerimizle, tevazuuyla dua ediyoruz. | Open Subtitles | من شفاهنا الي أذنه وبلغة إشتياقنا الكبير نحن نصلي بخشوع |
| Acı çeken herkes için ve acıyı çektirenler için dua ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نصلي من اجل الذين في العناء وكل الذين يسببون العناء |
| Tohumlarını her nereye ekmeyi seçtiysen, senin için dua ediyoruz. | Open Subtitles | أينما إخترتم أن تنثرو بزوركم ندعو الله أن تنضر |
| Tanrıça Saraswati'ye dua ediyoruz. | Open Subtitles | ماذا حدث ؟ لقد كنا نصلى للقديسة سراسواتى |
| Dünyada İsa'yı anabilmemiz lütfünü sunması için dua ediyoruz. | Open Subtitles | نصلّي لك بأن تمنحنا النعمة لنحيي السيد المسيح على الأرض |
| Şimdi ise suyun paketlere sızıp jimnastik aletini bozmaması için dua ediyoruz. | Open Subtitles | الآن نحن ندعوا فحسب بأن لا يدخل الماء إلى الأكياس ويفسد الأغراض |
| Acı çeken herkes için ve acıyı çektirenler için dua ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نصلي من اجل الذين في العناء وكل الذين يسببون العناء |
| Tanrım bu çocuğu kabul etmen ve annesi ile onu yanında tutman için dua ediyoruz. | Open Subtitles | إلهى ونحن نصلي من اجل ان تقبل هذا الطفل وتحتفظ به بجانبك مع أمه |
| Ama ben ve dinleyicilerimiz senin için dua ediyoruz. | Open Subtitles | غير أني أنا وجميع المستمعين نصلي من أجلك |
| Ve Tanrı'ya dua ediyoruz. Sana konuşma mucizesini versin diye o zaman sen de kuşların şarkılarını duyabilirsin ve... | Open Subtitles | و سوف نصلي الى الله لان يعيد لك معجزة الكلام لك ولسمعك |
| Çarmıha gerildiği gün Yüce İsa'nın yaptığı gibi, şimdi bizde öyle dua ediyoruz: | Open Subtitles | إننا نصلي باسم المسيح الذي قال هذا بالصليب: |
| Ayrıca Tanrı'ya, sonsuz merhameti ile, Kraliçe Katherine ve kızınız kutsanmış Leydi Mary'yi, inanç yolunda tutması, sevgi ile sarması, doğurganlık bahşetmesi ve kutsaması için dua ediyoruz. | Open Subtitles | وكما نصلي الى الرب من رحمته لانهائية بأن يبارك ويبعث الإيمان والحب , والخصوبة |
| Rabbimiz, bu gece masum çocukların ruhları için dua ediyoruz ve kötülüğü bu topraklardan kovmak için. | Open Subtitles | إلهي، ندعو هذهِ الليلة من أجل روح طفلة بريئة. وطرد الشر من هذهِ الأرض. |
| Her gece senin bu şehri yok edilmeye sürüklememen için dua ediyoruz. | Open Subtitles | ندعو كل ليلة أنّك لا تقود هذه المدينة إلى الدمار |
| Onun için ve bu korkunç şeyi yapanın bulunması için dua ediyoruz. | Open Subtitles | كنّا ندعو لها وعلى من ارتكب ذلك العمل الفظيع. |
| - Biz de bunu umuyoruz. - Onun için dua ediyoruz. | Open Subtitles | اننا نتمنى أيضا اننا نصلى من أجله |
| -Biz de bunu umuyoruz. -Onun için dua ediyoruz. | Open Subtitles | اننا نتمنى أيضا اننا نصلى من أجله |
| Bütün yolunu kaybedenler için dua ediyoruz Tanrım, özellikle henüz doğru kızı bulamamış olan Dean için. | Open Subtitles | ونحن نصلّي من أجل كلّ المنحرفون امثال لورد لكن خصوصا لدين وفي هذا الوقت نعتقد انه وجد البنت الصحيحة له |
| Kemik iliği transferi olsun diye bekleyip dua ediyoruz. | Open Subtitles | نحنُ ننتظِر و ندعوا لعملية نقل نُخاع عظم |
| Tanrım, dostlarımızın ve mesai arkadaşlarımızın ruhları için dua ediyoruz. | Open Subtitles | إلهَنا نُصلي لأجلِ أرواحِ زُملائنا و أصدقائَنا |
| Bize hayvanların saldırmaması düşmanların bizi öldürmemesi için dua ediyoruz. | Open Subtitles | ندعوك بألا نعاني من حيوان يهاجمنا ولا عدو يقتلنا |
| Bundan bir parmak izi alabilmeni umuyor, hatta dua ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نأمل وندعو أنّكِ تستطيعين إستخراج بصمة منها. |
| Tıpkı Kobol'dan 12 Gezegene bize yol gösterdiğiniz gibi şimdi de yeni bir hayata başlayacağımız yeni bir yuvaya doğru bize yol göstermenizi ümit ederek dua ediyoruz. | Open Subtitles | مثلما قدتنا من كوبول إلى المستعمرات لذا نحن نأمل ونتضرع أن تقودينا إلى عالم جديد حيث نبدأ الحياة ثانيةً |
| Ayrıca dünyada ve yaşamlarımızda huzur için sana dua ediyoruz. | Open Subtitles | نَصلّي أيضا من أجل السلامِ في العالمِ وفي حياتِنا، آمين |