| Yangını kontrol edemediler, o yüzden batırdılar. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من السيطرة على الحريق لذا أغرقوها |
| Şu ana kadar hiçbir şey elde edemediler. | Open Subtitles | ولكنهم, لم يتمكنوا من الحصول على أيّ شيء على الإطلاق. |
| Bizi kontrol edemediler, yan etkileri kontrol edemediler. | Open Subtitles | في التجــارب، لم يتمكنوا من السيطرة علينا ولا السيطرة على الآثار الجانبيـة. |
| - Belki onu sürgün edemediler. - Belki de umursamıyorlar. | Open Subtitles | لا أدرى , ربما لم يستطيعوا نفيه بالكامل ربما لا يهتمون |
| Böyle bir kazadan nasıl kurtulduklarını hayal bile edemediler. | Open Subtitles | لم يستطيعوا تصديق انهم نجوا من حادث مثل هذا |
| Amerika'dan gelen bu ucuz mısırla baş edemediler. | Open Subtitles | لم يستطيعوا ان يتنافسوا مع الذرة الامريكية الرخيصة |
| Oto mağazası ve spor barında gördükleriyle diğer müşterileri teşhis edemediler. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من التعرفِ على أيَّ أحدٍ من الزبائن الآخرين كمطابقٍ لوصفِ الرجل المطلوب الذي شاهدوه في مركز السيارات والحانة |
| Adresinizi kutunun içindeki teslimat belgesinden bulabileceklerini söylüyorlar, ...ama sabıka kayıtlarından yüzlerini teşhis edemediler. | Open Subtitles | ويعتقدون أنهم جصلوا على رقم الشقة من العنوان المكتوب على كيس البقالة لكنهم لم يتمكنوا من التعرف على وجوههم من دليل المجرمين |
| Onlar cesedini teşhis edemediler bu yüzden görmem için beni getirdiler eğer ben... | Open Subtitles | لم يتمكنوا من معرفة جسدك ...لذا استدعوني لأرى إذا كان بإمكاني |
| Bir şey ispat edemediler. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من إثبات أي شيء. |
| ama gücünü kontrol edemediler.. | Open Subtitles | ولكن عندما لم يستطيعوا التحكم في قوته المميتة |
| Hoşlanmadı onu. Çünkü onu kontrol edemediler. | Open Subtitles | لم تعجبهم لأنهم لم يستطيعوا السيطرة عليها |
| Kimsenin kimliğini tespit edemediler amına koyayım. | Open Subtitles | لم يستطيعوا أن يتعرفوا على الهويه |
| Yaşananlara devam edemediler gerçi. | Open Subtitles | لم يستطيعوا فعلها .. |