| Eğer liberal ya da merkezin solunda görüşlüyüm diyorsanız lütfen elinizi kaldırın. | TED | من فضلكم إرفعوا أيديكم لتقولوا أنكم ليبراليون أو من المحافظون أو الوسط. |
| İçeride bir şeye ihtiyacınız olduğu zaman sadece elinizi kaldırıp sallamanız yeterli. | Open Subtitles | ما إن تكونوا في الداخل و تريدوا شيئاً ارفعوا أيديكم و لوّحوا |
| Doktor Niles Crane. elinizi sıkmak bir şeref. | Open Subtitles | الدكتور نايلز كرين انه لشرف لي ان اهز يديك |
| Siz de benim gibi bundan yoksun kaldıysanız elinizi kaldırın. | Open Subtitles | قُم برفع يدك ما إذا كُنت محروماً على حد سواء. |
| Sağ elinizi ekranın üzerine koyun. | Open Subtitles | لحذفكِ كمشتبه بها. فقط ضعي يدكِ اليُمنى على الطاولة. |
| İsimlerini söylediğimde, eğer satmak istiyorsanız elinizi kaldırın, tamam mı? | Open Subtitles | سأقول اسمائكم , ارفعوا ايديكم اذا تريدون البيع , حسناً؟ |
| Kendinizi dindar olarak görüyorsanız lütfen şimdi elinizi kaldırın. | TED | من فضلكم ارفعوا أيديكم فورا إذا تعتبرون أنفسكم أشخاصا متدينين. |
| Unutmayın, sahtekârlık çalışma alanım. elinizi kaldırmazsanız anlarım. | TED | تذكروا, أنا أدرس الخداع. أستطيع أن أعرف اذا لم ترفعوا أيديكم. |
| Eğer ameliyatı istediyseniz elinizi kaldırın. | TED | أبقوا أيديكم مرفوعة إن أردتم الخضوع لعملية. |
| Sürpriz olmadı. Ve eğer meyve sinekleri üzerine yapılan temel bir araştırmanın insanlarda akıl hastalıklarını anlamakla uzaktan veya yakından ilgili olduğunu düşünüyorsanız elinizi kaldırın. | TED | حسنا، ارفعوا أيديكم إذا اعتقدتم أن بحثا على ذباب الفاكهة له علاقة بفهم المرض العقلي لدى الإنسان |
| Sağ elinizi kaldırın lütfen. | Open Subtitles | ارفعي يديك اليمنى لو سمحتي هل تقسمي على قول الحق او تحاكمي بعقوبة الشهادة الزور |
| Kuralı ise, elinizi böyle yapıyorken diğer kişinin elinize bakması gerekiyor. | Open Subtitles | أساسها أنه إذا جعلت الشخص الآخر ينظر إلى يديك عندما تفعل هذا |
| Efendim, ağzınıza girmiş elinizi tekrar yemeğe sokmamalısınız. | Open Subtitles | سيدي, يجب أن لا تضع يديك التي كانت في فمك بالطعام مرة اخرى |
| Süre başladıktan sonra... .. bir sorunuz olurda elinizi kaldırın. | Open Subtitles | كل ثانية محسوبه إذا كان لديك أي أسئلة إرفع يدك |
| Yani göremeyen birisi olsanız bile elinizi bunun üzerine koyabilirsiniz, yol şeritlerini ve engelleri görebilirsiniz. | TED | لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات. |
| elinizi bu şekilde zarfın üstünde tutun. | Open Subtitles | . سنتقدم خطوة لهنا . فقط ضعي يدكِ فوق الظرف هكذا |
| O yüzden, bir soru sorduğumda, kör olduğuma göre, sırf egzersiz olsun diye elinizi kaldırabilirsiniz. | TED | فحين اسالكم سؤال, بما انني عمياء, ارفعوا ايديكم فقط في حال رغبتم في حرق بعض السعرات |
| Sağ elinizi ve sol bacağınızı kaldırır mısınız? | Open Subtitles | {y: i} يُمْكِنُ أَنْك فقط تَرْفعُ يدّكَ اليمنى {y: |
| O elinizi de bir yere gösterin. Elbette. Teşekkür ederim. | Open Subtitles | ـ لتعتني بيدك ـ أجل، إنها بخير، شكراً لك، سيدي |
| Sağ elinizi kaldırın. Peki. Kaçınız anlamıyor? | TED | أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى. |
| elinizi rozetime koyun ve bu işi bitirelim. | Open Subtitles | بأن تضع يدكَ على شارتي و نحل هذه المسألة |
| Bu sefer elinizi tutmamı ister misiniz? | Open Subtitles | أتردين أن أمسك يديكِ لأساعدكِ؟ |
| Ben düdüğü çaldığımda, bir elinizi tekneye koymalısınız. | Open Subtitles | الآن ,عندما اطلق الصفارة عليكم وضع يديكم علي القارب |
| Dedektif Vaughn, lütfen elinizi bacağımdan çekin. | Open Subtitles | المحقق فوجن، رجاءً ابعدْ يَدَّكَ مِنْ فخذِي. |
| Kadinlar simdi. Eger size butun her seyi nasil yaptiginiz sorulduysa lutfen elinizi kaldirin. | TED | النساء، النساء.من فضلكن ، ارفعن أيديكن إن كنت قد سئلتن من قبل كيف يمكنكن القيام بعدة أشياء في آن واحد؟ |
| Sağ elinizi kaldırmanızı rica edeceğim. | Open Subtitles | وأودُ منكِ الوقوف ورفع يدُكِ اليمنى |