| Sadece gidip pitte çalışmamı ve sana hizmet etmemi mi istiyorsun? | Open Subtitles | ما هذا الهراء , أتريد مني ان انطلق و انت تقود؟ |
| - Öyle mi? Arkadaşları, benim arkadaşlarımdan, onu dışarı davet etmemi, istemişlerdi. | Open Subtitles | أصدقائها سألوا أصدقائي كي يطلبوا مني أن أطلب منها أن تخرج معي |
| Bu noktada, seyirci her zaman onları şoke etmemi bekliyor. | Open Subtitles | في هذه المرحلة الجمهور يتوقع مني أن أفاجئه طوال الوقت |
| Ama evden ayrıldığın için endişeliydi o yüzden seni kontrol etmemi istedi. | Open Subtitles | لكنّها قلقت من مغادرتكَ البيت، لذلك طلبت منّي أن أخرج لتحرّي أمركَ. |
| Bir hayal gördüğünü söyledi ve geziyi iptal etmemi söyledi | Open Subtitles | قالت انها راودتها رؤية و طلبت منى ان نلغى الرحلة |
| Bu noktada, seyirci her zaman onları şoke etmemi bekliyor. | Open Subtitles | في هذه المرحلة الجمهور يتوقع مني أن أفاجئه طوال الوقت |
| Kabul etmediği işi, karına tekrar teklif etmemi mi istiyorsun? | Open Subtitles | تريد مني أن أعرض على زوجتك نفس الوظيفة التي رفضتها |
| Hayır, sadece biraz yardım ediyorum, bilirsin, çünkü Victor yardım etmemi istedi. | Open Subtitles | لا أنا أقوم بمساعدة صغيرة كما تعلم, لأن فيكتور طلب مني للمساعدة. |
| Bay Jakovic, düzenlediği yardım balosuna, seni davet etmemi istedi. | Open Subtitles | أراد مني السيد جوفوفيتش أن أقدم دعوة لجمع التبرعات لحزبه. |
| Ve bu vaka sonuçlanıp geri döndüğümüzde bu konuda yardım etmemi istedi. | Open Subtitles | و عندما تنتهي القضية و نعود طلبت مني ان اساعدها لفعل ذلك |
| Yani benden hoşlanmadığını söylemene rağmen senden hoşlanmaya devam etmemi mi istiyorsun? | Open Subtitles | إذن أنت تطلب مني الإستمرار في حبك مع أنك لا تحبني حتى؟ |
| Hayır, eğer seni ameliyat etmemi istiyorsan ben karar veririm. | Open Subtitles | لا، إنّه من شأني إذا طلبتي مني إجراء عملية لك. |
| Benden dans etmemi istemediği sürece. Yoksa cha-cha yapmam gerekecek. | Open Subtitles | مالم يطلب مني أن أرقص حينها سوف أقوم برقصة سريعة |
| Bunu ona da sorabilirler ama öncesinde benden bir şeyi kontrol etmemi istediler. | Open Subtitles | ربما سيرغبون باستجوابها, ولكن قبل أن يفعلوا, يريدون مني التحقق من أمر ما |
| Benim gelip sizi ziyaret etmemi istediğinizi düşünmüştüm" diye geçirdim. | Open Subtitles | لقد أعتقدت أنكم يا شباب تريدون مني أن آتي لزيارتكم |
| Bana öyle söylemedin. Beni aradın ve benden yardım etmemi istedin. | Open Subtitles | لكنك لم تخبرني بذلك , لقد اتصلت بي وطلبت مني المساعدة |
| Yani, o numarayı kontrol etmemi istediğinde aslında tehdit mesajı almamıştın? | Open Subtitles | إذن أنتِ لم تتلقي تهديدات عندما طلبتِ مني تفقد ذلك الرقم |
| Şimdi de oğlumu, eşimin oğluna dava açması için ikna etmemi istiyor. | Open Subtitles | والآن يريد منّي أن أقوم بإقناع ابني لرفع دعوى ضدّ ابن زوجتي |
| Arkadaşlarınla el sıkışıp sohbet etmemi bekliyorsun. | Open Subtitles | وتريد منّي مصافحة أصدقائك وإجراء الأحاديث، |
| - Birbirimize yardım edebiliriz. - Sana yardım mı etmemi istiyorsun? | Open Subtitles | . ـ نستيع مساعدة بعضنا ـ تريد منى أن أساعدك ؟ |
| Benden, bizi hayal etmemi daha sonra da tüm detayları duymak istedi... | Open Subtitles | اراد منى ان اتخيل انه كان لنا ثم اراد سماع كل التفاصيل |
| Ama daha çok sinirlendiriyor. Ve öfke devam etmemi sağlıyor. | Open Subtitles | لكنه في الدرجة الأولى يجعلني غاصبة، وهذا يدفعني للإستمرار |
| Okumaya devam etmemi mi istersiniz, yoksa bir plak kaydı mı dinlersiniz? | Open Subtitles | هل تريدون مني أن أواصل القراءة أم تريدون الاستماع للمسجل ؟ |
| Eşlik etmemi istersin diye düşündüm. | Open Subtitles | أعتقدت أنه قد تريدين بعض الرفقة |
| Yani seni idare etmemi böylece gidip hediyesini alabilmeyi düşünüyorsun, değil mi? | Open Subtitles | و أنت تتساءل عما اذا كنت أستطيع أن أحل محلك صحيح ؟ |
| Kendimi test etmemi mi istiyorsun? | Open Subtitles | أتريديني أن أُجري ألإختبار ؟ |
| Agnes'a yardım etme teklifini kabul etmemi istiyorsan benim yardımımı kabul etmelisin. | Open Subtitles | (إذا أردت مني قبول عرضك لمُساعدتي بشأن تربية (آغنيس فسيتوجب عليك إذن قبول عرض مُساعدتي لك |
| Yola devam etmemi sağlayan tek şey bir gün Pamela'yı kollarımda tutacağımın hayali. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجعلني استمر هو حلمي يوماً ما ان اضم "باميلا" بذراعي |
| Aldığım her davada, fark ettim ki ben müvekkilerimin arkasında durdukça, onlar da benim arkamda durdular ve bu da benim devam etmemi sağladı. | TED | و مع كل قضية أتولاها، أدرك أنه بقدر دعمي لموكلي، فهو أيضاً يدعمني، و هذا ما يدفعني إلى مواصلة الطريق. |