| Beni eve kadar izleyeceğini sanıyorsun bunu unut. | Open Subtitles | إذا كنت تظن أنك ستتبعنا إلى المنزل إنسَ الأمر |
| Buradan eve kadar yürüyeceğimizi söyleme sakın. | Open Subtitles | لا تقولوا علينا أن نسير من السيارة إلى المنزل |
| eve kadar gidip duş aldıktan sonra aklıma geldi. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى المنزل وأستحميت قبل أن يذكرني. |
| Anneme ve babama söyleyebilmem için nehir beni eve kadar getirdi. | Open Subtitles | ثم قاد بى الى المنزل من على طول النهر ثم اخبرت ابى وامى |
| Beni yine almaya çalıştı, ben de eve kadar koştum. | Open Subtitles | لقد حاول السيطرة علي مرة اخرى، لذا هربت إلى البيت. |
| Şimdi, madem konuşmak istemiyordun, neden benimle eve kadar yürümek istedin? | Open Subtitles | لماذا اردت ان تتمشى معى حتى المنزل ؟ اذا لم ترد ان نتمشى لكى نتكلم ؟ |
| Beni eve kadar götürdü ve anneme olanları söyledi ve ondan özür diledi. | Open Subtitles | ،لقد أوصلني طوال الطريق للمنزل ولقد أخبرَ أمي بما حدث .ولقد إعتذر لها |
| Her karşılaşma bir hayalet gibi, beni eve kadar takip eder. | Open Subtitles | كل لقاء يظهر لي مثل الشبح يتبعني طوال الطريق الى البيت |
| Bir dakika, Homer. eve kadar arabayla gitmene izin verebilmem için alkol seviyesi testine girmen gerek. | Open Subtitles | لحظة، يجب أن تخضع لاختبار النفَس قبل أن أسمح لك بقيادة سيارتك إلى المنزل. |
| Onlar da beni eve kadar takip etmişler, test sürüşü yapmam için yalvardılar. | Open Subtitles | ومن ثمّ تبعوني إلى المنزل وترجّوني أن آخذ إختبار للقيادة |
| Sinemadaydı, sonra da beni eve kadar izledi. | Open Subtitles | لقد كان في الأفلام من ثمَّ اتّبعني إلى المنزل |
| Benimle eve kadar gelmen gerekmez. | Open Subtitles | حقا , لا أريدكم أن ترافقوني إلى المنزل شكرا |
| Bu beyler size eve kadar eşlik edecek. | Open Subtitles | هؤلاء السادة سيرافقونكم إلى المنزل وستبقون |
| Bunlarla eve kadar hızlı yürüdüm. | Open Subtitles | ماذا؟ .. أنا ذهبت إلى المنزل مسرعة على هذه |
| lKızı eve kadar takip ettin. Sonra? | Open Subtitles | اذن , انت تتبعت الفتاة الى المنزل ثم ماذا بعد ؟ |
| Diğer iki eve kadar Şimdi, arkanıza yaslanın izin, rahatlayın. | Open Subtitles | والآن لنجلس ونسترخى حتى يعود الاثنتان الأخريتان الى المنزل |
| Dört yıl oldu ve hâlâ nöroloğumun ofisinden eve kadar yürümeden önceki an olduğum kadar iyi olamadım. | TED | بعد أربع سنوات، لم أستطع العودة إلى حالتي الطبيعية قبل لحظة عودتي إلى البيت من عيادة طبيب الأعصاب. |
| Bir gün. mahalledeki çocuklar annemin paketlerini eve kadar taşımışlar. | Open Subtitles | ذات يوم، بعض الأطفال حملوا أغراض أمي طوال الطريق إلى البيت |
| eve kadar seni takip ederim. | Open Subtitles | سأتبعكم حتى المنزل. |
| Kamyonun çanını eve kadar çaldı, biliyor musunuz? | Open Subtitles | رن هذا الجرس طوال الطريق للمنزل ؟ |
| Paquito, yanına beş adam al ve küçük eve kadar Marisol'a eşlik et. | Open Subtitles | خذ خمسة رجال و رافق ماري سول الى البيت الصغير |
| O zaman eve kadar takip eder göğsüne gümüş kurşun sıkarız. | Open Subtitles | , حسناً , سنتبعه إلى منزله و نضع رصاصة فضية في صدره |
| Joshua hissettiğimiz kutsal dalgalanmayı yakında bir eve kadar izledi. | Open Subtitles | تتبع (جوشوا) النبضة السماوية، التي أحسسنا بها إلى منزل قريب. |
| Niye benimle eve kadar gelmiyorsun, sana orada gösteririm. | Open Subtitles | لِمَ لا تأتى إلى منزلي و سأريكِ ؟ |