| Bir nehir faresinin üniversite eğitimi için, her kuruşun hesabını yapmalıyız. | Open Subtitles | نحن مدرسة فقيره نهتم بكلّ بنس يدفع عن حلم فأر نهري للتعلم فى الكليّة. |
| En çok da köy faresinin ayakkabısını fırlatıp büyük sarı nasırlarını şehir faresinin maun fiskos masasına koyup "komünist ve arap başkanımız hakkında ne düşünüyorsun?" diye sormasına bayıldım. | Open Subtitles | خصوصاً أن فأر الريف خلعت حذائها ووضعت قدماها الكبيرتان على طاولة فأر المدينة وطلبت رأيها لو عربياً كان رئيس أمريكا |
| - Tarla faresinin ne olduğunu sorabilir miyim bari? | Open Subtitles | هل من السموح لي بالسؤال عما هو فأر الحقل؟ |
| Tarla faresinin idrarının özelliği ise içerdiği özel pigmentlerin ultraviyole ışınlarını yansıtması. | Open Subtitles | الأمر الحاذق حيال بول الفأر كونه يحتوي صبغات متميزة تعكس نور الأشعة فوق البنفسجية. |
| Tarla faresinin görünen renkleri ona mükemmel bir kamuflaj sağılıyor, | Open Subtitles | تعتبر ألوان الفأر المرئية تمويهاً مثالي لمحاكاة الأرض، |
| Ve Abe no Udaijin-sama da ateş faresinin kürkünden bir pelerin getirsin. | Open Subtitles | أيها السيّد الوزير، اجلب لي الثياب المحاكة من فرو الجرذ الناري |
| Gerçek ateş faresinin kürküyse yanmayıp daha da çok parlamaya başlayacaktır. | Open Subtitles | إن كان فعلًا مصنوع من فرو الجرذ الناري... فلن يحترق... ، بل سيتلامع ويسطع |
| Kentucky-fried faresinin hikayesini bildiğini varsayıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرف قصه فأر كنتاكى المقلىّ |
| Ama Çekirge faresinin neredeyse süper güçleri vardır. | Open Subtitles | لكن لدى فأر الجندب قوى عظمى |
| Ultraviyole ile tarla faresinin alanı son derece belirgin kerkenezi direk ana konuya götürüyor. | Open Subtitles | وبالفوق بنفسجي، موقع الفأر واضح وضوح الشمس ويقود العوسق مباشرةً لمبتغاه. |
| Bütün hayatımı bir kafese girip çıkarak, laboratuvar faresinin bana çıkabileceğimi söylemesini bekleyerek geçirecek değilim. | Open Subtitles | أنا لن اقضي حياتي في الدخول والخروج من قفص, في انتظار الفأر المخبري ليقول لي ان اخرج |
| Falcone faresinin beni satmasının an meselesi olduğunu biliyordum. | Open Subtitles | لقد عرفتُ انها مسئلة وقت فقط (قبل أن يخونني الجرذ (فالكوني |