| Burada Farklı koşullarda yeniliğin zamana karşı olan hızını görüyoruz. | TED | هذا معدل الابتكار خلال الوقت في ظل ظروف مختلفة جدًا. |
| Bence biz Farklı koşullarda tanışsaydık eğer, nefret ederdik birbirimizden. | Open Subtitles | أعتقد أذا عرفنا بعضنا فى ظروف مختلفة كنا سنكره بعضنا البعض |
| Farklı koşullarda bile olsa çocukluğunuza dönemezsiniz değil mi? | Open Subtitles | أنت لا تستطيع العودة وعيش طفولتك ثانية تحت ظروف مختلفة أليس كذلك؟ |
| SSCB'den nefret etsem de Marksizm'in Farklı koşullarda var olacağına inanıyorum. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أكره الاتحاد السوفيتي، فأنا مؤمن بالماركسية التي من الممكن أن توجد في ظل ظروف مختلفة |
| Keşke daha Farklı koşullarda tanışsaydık. | Open Subtitles | - - أنا أتمنى لو كنا تقابلنا في ظروف مختلفة |
| Farklı koşullarda belki iyi bir ilişkimiz olurdu. | Open Subtitles | في ظروف مختلفة.. ربما هذا سينفع بيننا |
| Kim bilir, belki Farklı koşullarda... | Open Subtitles | ما أدراك؟ ربما في ظلّ ظروف مختلفة... |
| - Farklı koşullarda olurdu. | Open Subtitles | -تحت ظروف مختلفة |