"güneş ve" - Traduction Turc en Arabe

    • الشمس و
        
    • و الشمس
        
    • الطاقة الشمسية
        
    • الشمس والحسرة
        
    • الشمس والمرح
        
    • الشمسية وطاقة
        
    • والشمس
        
    Bu, Batlamyus'un evreni Dünya evrenin merkezinde, Güneş ve gezegenler etrafında dönüyor. TED هذه صورة للكون البطلمي و فيه اﻷرض في منتصف الكون و الشمس و الكواكب تدور حولها
    O dik, beyaz sokaklar ve Güneş ve her şey cayır cayır sıcak ve boştu. Open Subtitles هذه الشوارع المنحدرة البيضاء و الشمس و كل شئ كان محترق و أبيض و فارغ
    "Hayatta yüzleşemeyeceğimiz iki şey vardır Güneş ve ölüm." Open Subtitles هناك شيئين فى الحياة لا يمكننا مواجهتهم الشمس و الموت
    Güneş ve rüzgar enerjisinde büyük bir ilerleme var mı? Open Subtitles الاعتماد على الطاقة الشمسية وطاقة الرياح أهذه هي الخطوة المقبلة؟
    Gece, Güneş ve ay gökyüzünü paylaşır. Open Subtitles الليل و الشمس و القمر يشاركون السماء بالتساوي
    Güneş ve açık renk tenin beni heyecanlandırıyor, pardon endişelendiriyor demek istemiştim. Open Subtitles الأمر فقط أن الشمس و بشرتكِ الرائعة ستجعلني تعلمين , متحمسا .. قلقا هي الكلمة التي سأستعملها
    Dalla birlikte, bir parça Güneş ve yanında sulama sistemi solumadığın takdirde hayır, aptal. Open Subtitles ليس ان لم تستنشق حفنة من الشمس و نظام ري بالتنقيط ايها الغبي
    Bu bir ada bayramı... Güneş ve Ay festivali. Open Subtitles إنه يوم اجازة في الجزيرة مهرجان الشمس و القمر
    Mevcut Güneş ve rüzgar enerjilerinin ufacık bir kısmından yararlanabilseydik sonsuza kadar bütün enerji ihtiyacımızı karşılayabilirdik. Open Subtitles إن استطعنا إستخدام جزء بسيط من طاقة الشمس و الرياح المتوفرة يُمكننا تزويد كل إحتياجاتنا من الطاقة إلى الأبد,
    Nitekim, Güneş ve yıldızlar etrafımızda dönüyorlar gibi görünür. Open Subtitles فبعد كُل شيءٍ يبدو و كأنَّ الشمس و كل النجوم تدورُ حولنا.
    Güneş ve Ay birlikte yükseldikleri gün kavuşacağız. Open Subtitles سنلتقى عند غروب الشمس و بزوغ القمر معا فى السماء
    Bir kere olsun, Güneş ve mutluluk istedim. Open Subtitles لمرّة واحدة . أريد أن أرى الشمس و أكون سعيدة.
    Ama insanlar Güneş ve yağmur altında uzun sıralarda bekliyorlardı, bazen bir sertifika için bazen de iki küçük metal gişenin iki küçük penceresinden gelecek basit bir cevap için. TED و لكن الناس كانوا يقفون في طوابير طويلة تحت الشمس و تحت المطر ليحصلوا على شهادة رسمية أو مجرد إجابة بسيطة من شباكين صغيرين في كشكين حديديين
    Kabaca çevirirsek "Güneş ve Ay'ın Laneti." Open Subtitles و التي تترجم بصعوبة إلى، "لعنة القمر و الشمس".
    Güneş ve rüzgardan elde edilen enerjinin tamamını toplasan, nükleerden azalan miktarın ancak yarısı yapıyor olduğunu görürsün. TED عندما تجمعون كل الكهرباء من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، فإنها بالكاد تشكلُ نصف الإنخفاض من الطاقة النووية في الواقع.
    Bu yüzden biz Güneş ve rüzgara, enerji verimliliği ve korunmasına eğilelim. TED وهكذا، دعونا نصنع الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، وبكفاءة وبمحافظة على البيئة،
    Güneş ve keder buluştuğunda. Open Subtitles "لدى تلاقي الشمس والحسرة..."
    Bütün gün Güneş ve eğlence. Gecede üç şov. Open Subtitles الشمس والمرح طوال اليوم وثلاثة عروض فى الليلة والبحارة
    Sen ve baban ebedi aşıklar gibisiniz... tıpkı Güneş ve ay gibi, sadece gün batımında buluşan... ama gözleri daima birbirlerinde kilitli. Open Subtitles أنت وأباك تشكلان الحب الخالد كالقمر والشمس اللذان لا يلتقيان إلا عند الغسق ولكن من ذا الذي يغلق عينيه دائما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus