| Kasımda da seçimler varken gerçek aşkın önünde durmaya cesaret edemez. | Open Subtitles | ولكن هل يمكن للمدعى العام إعاقة ذلك ؟ لن يجرؤ أن يقف في طريق الحب الحقيقي |
| Bayan Malena, benden daha yetenekli birisi... gerçek aşkın karşıIıksız aşk olduğunu söylemiş. | Open Subtitles | السيدة مالينا شخص أكثر مني قدرة كتب أن الحب الحقيقي هو الحب الغير متبادل |
| Ta ki gerçek aşkın ilk öpücüğünde Aşk gerçek biçimini alana dek | Open Subtitles | هكذا عادة حياتك، حتى تجدين أول قبلة للحب الحقيقي ثم تتشكلي بشكل الحب الحقيقي |
| Uyku lanetini bozmanın tek bir yolu var... gerçek aşkın öpücüğü. | Open Subtitles | ثمّة وسيلة واحدة للخروج مِنْ لعنة النوم وهي قبلة حبّ حقيقيّ |
| Görünüşe göre gerçek aşkın öpücüğü tüm lanetleri bozuyor. | Open Subtitles | يبدو أنّ قبلة حبّ حقيقيّ تستطيع إبطال أيّة لعنة |
| Batı yolu en az gerçek aşkın yolu kadar engebeliydi. | Open Subtitles | المسـارالغربيلم يكنأكثرسلاسة من ذلك الحبّ الحقيقي |
| Ve gerçek aşkın öpücüğü büyüyü bozduğunda bu uykudan uyanacaksın. | Open Subtitles | ومن هذا السبات ستستيقظين عندما يقبلك حبك الحقيقي |
| Bayan Scarlett, eğer gerçek aşkın sizin için bir değeri varsa emin olun ki kardeşiniz bu konuda çok zengin. | Open Subtitles | ومن يملكه هذه الأيام ؟ إن كان للحب الحقيقي أي وزن لديكِ |
| gerçek aşkın öpücüğü onu kendine getirir. | Open Subtitles | قبلة الحبّ الحقيقيّ تحرر المرئ من التعويذة. |
| Ta ki gerçek aşkın ilk öpücüğüyle Aşkın gerçek şekline dönene kadar... | Open Subtitles | حتى تجدي قبلة الحب الحقيقي وعندها تتخذي شكل الحب الحقيقي |
| Hayatını dilediğin gibi yaşayabilirsin ama bir gün gerçek aşkın ne olduğunu öğreneceksin. | Open Subtitles | اقض حياتك مثلما تشاء شكرا ولكن يوما ما ستعرف ماهو الحب الحقيقي |
| Birkaç aylık boşluğun ardından yeniden gerçek aşkın peşinden koş. | Open Subtitles | وبعد عدة أشهر أبدأ بالبحث عن الحب الحقيقي مجدداً |
| Anlamsız mı? gerçek aşkın hayatı anlamlı kıldığını da mı düşünmüyorsun? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن الحب الحقيقي يعطي الحياة معنى؟ |
| Orada "gel, gel" "otur, otur" "ye, ye" diyerek.... ...gerçek aşkın yolunu kapatıyorsunuz. | Open Subtitles | وأنتي تطلبين منها الأكل تقفون بوجه الحب الحقيقي |
| Sen ve annem, bana gerçek aşkın var olduğunu gösterdiniz. | Open Subtitles | انت ووالدتي وضحتما لي كيف يبدو الحب الحقيقي |
| gerçek aşkın öpücüğü bile her sorunu çözemez. | Open Subtitles | حتّى قبلة حبّ حقيقيّ لا تستطيع حلّ كلّ المشاكل |
| gerçek aşkın öpücüğü bile her sorunu çözemez. | Open Subtitles | حتّى قبلة حبّ حقيقيّ لا تستطيع حلّ كلّ المشاكل |
| - Yalnızca gerçek aşkın öpücüğü kalbimin tekrar atmasını, bu lanetten kurtulmamı ve gerçek bir adam olmamı sağlayabilir. | Open Subtitles | وحدها قبلة حبّ حقيقيّ قادرة على إعادة تشغيل قلبي والسماح لي بالعودة إلى إنسان كامل البنيان محرّراً مِنْ هذه اللعنة |
| Ama sen gerçek aşkın her şeyin üstesinden gelebileceğini söylemiştin. | Open Subtitles | لَكنَّك قُلتَ، أن الحبّ الحقيقي أكبرُ مِنْ الكلّ |
| Görünen o ki evrenin sana çok önemli bir mesajı var hem de tek gerçek aşkın hakkında. | Open Subtitles | يظهر أن الكون لديه رسالة مهمة لك بخصوص حبك الحقيقي المختار. |
| "Tek bir öpücükle," "gerçek aşkın gücü her şeyi yoluna soktu." | Open Subtitles | بقبلةٍ واحدة، أعادَتْ قوّة الحبّ الحقيقيّ'' ''.تصحيح كلّ شيء |
| Haç bize gerçek aşkın cefasız, hayatın acısız olmadığını hatırlatır. | Open Subtitles | الصليب يُذكرنـا بأنه ليس هناك حب حقيقي دون معاناة، وأن هبة الحياة لـا تـأتي دون ألـم. |
| O bitirirken, biz devam ediyoruz, çünkü Mitch gerçek aşkın gözü kördür demeye çalışıyor. | Open Subtitles | يَتوقّفُ هناك ,ويَستمرُّ هنا لأنى أعتقد ما يُحاولُ ميتش قَوله .بأنّ الحبِّ الحقيقيِ أعمى |
| gerçek aşkın yaşıyor ve sen başkasıyla evleniyorsun. | Open Subtitles | حبك الحقيقى على قيد الحياه و أنت تتزوجين آخر |
| Sadece olduğun şeyi kendi çıkarıma kullandım yani gerçek aşkın meyvesini. | Open Subtitles | لقد استفدتُ منكِ لا أكثر. أنتِ نتاجُ حبٍّ حقيقيّ. |
| Fakat demek istediğim şey gerçek aşkın nasıl bir şey olduğunu bildiğim. Tamam mı? | Open Subtitles | لكن ما أقصده هو أنى أعرف كيف يبدو الحب الحقيقى |
| Anlaşmayı sadece gerçek aşkın öpücüğü bozabilir. | Open Subtitles | كلاّ! قبلة من حبّ صادق فقط قادرة على فسخ عقدك! |
| Belki de içten içe onun senin gerçek aşkın olduğunu ve onunla ayrılmanın çok büyük bir hata olduğunu düşünüyorsundur. | Open Subtitles | لعلّه في أعماقك حبّك الحقيقيّ الأوحد، وربّما انفصالك عنه كان خطأ جسيم. |