| Gezegenimizin dönüşü git gide yavaşlıyordu. | Open Subtitles | دوران كوكبنا كان يتباطىء تدريجياً |
| Ortam basıncı git gide artıyor. | Open Subtitles | الضغط يزيد تدريجياً |
| Zamanla ve pratikle, git gide daha fazla özümden yaşar hale geldim. | TED | ومع الوقت والتدرب، حاولت أن أعيش بجوهري أكثر فأكثر. |
| Tolerans ve çeşitliliğe hiç bu kadar değer vermemiştik ama gene de git gide bölünüyoruz. | TED | نحن نحتفي بالتسامح والتعاون أكثر من أي شيء في تاريخنا، لكنّنا مازلنا نتفرق أكثر فأكثر. |
| Beni düşündürense bilgisayar oyunlarındaki şiddetin git gide gerçek hayattaki şiddete benzemesi değil, gerçek hayattaki şiddetin git gide bilgisayar oyunlarına benzemeye başlaması. | TED | ليس ما يقلقني هو مدى مشابهة عنف الألعاب التلفزيونية إلى العنف الحقيقي أكثر فأكثر ولكن أن العنف الحقيقي بدأ يشابه كثيرا الألعاب التلفزيونية |
| "Denizlerimizin sakin olabilmesi için sana ne yapmamız gerekiyor?"... ..hele ki git gide büyüyen ve kabaran bir deniz için. | Open Subtitles | ماذا يجب علينا أن نفعل لك لتجعل البحر يهدء حولنا؟ البحر كان ينمو أكثر فأكثر بصورة عاصفة |
| Aa, evlilik hayatı manzarasını git gide daha da çekici kılıyorsun. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد تجعل من مسرح الحياة الزوجية محبباً أكثر فأكثر |
| Git gide daha kötü olacaksın ta ki hareket edemeyene kadar. | Open Subtitles | ستصبح أكثر مرضا فأكثر شحوبا حتي لا تسطيع التحرك |
| Tehlikeli güçlere sahip dengesiz suçlular git gide daha da yaygınlaşmaya başlıyorlar. | Open Subtitles | المجرمون الغير مستقرون بقوى خطيرة أصبحوا أكثر فأكثر |
| O atışının git gide zayıflamasıyla bir gün o sesin duyamaz oldum. | Open Subtitles | الصوت كان يضعُف أكثر فأكثر. حتى جاء اليوم الذي لم أسمع فية ذلك الصوت. |