"her baktığımda" - Traduction Turc en Arabe

    • كل مرة أنظر
        
    • كلما أنظر
        
    • كل ما نظرت إلى
        
    • كل مرة انظر
        
    • كل مرةٍ أنظر
        
    • كلّ مرّة أنظر
        
    • كلما نظرت إلى
        
    • أنّي كلّما أنظر
        
    Sana her baktığımda, başka bir boyutta daha görüyor gibiydim. Open Subtitles فى كل مرة أنظر اليك فيها أشعر كأننى لم أرك هنا فقط
    Sen benden daha büyük ve daha iyi birisin... ve sana her baktığımda... bunu hatırlıyorum! Open Subtitles أنت شخص أفضل مني وفي كل مرة أنظر فيها إليك أتذكر ذلك
    Ah Tyla. sana her baktığımda, keşke lezbiyen olsaydım diyorum. Open Subtitles تيلا" ,كل مرة أنظر إليك ,أتمنى" أن أمارس معكى الشذوذ
    -Ama ben biliyorum. Toplarıma her baktığımda. Open Subtitles لكنني أعلم كلما أنظر لخصيتي
    Aynaya her baktığımda senin yüzünü görüyorum. Open Subtitles " كل ما نظرت إلى المرآة رأيت وجهك "
    Sana her baktığımda bunu hatırlamaya ihtiyacım yok. Open Subtitles لا اريد هذه الذكرى في كل مرة انظر اليك بها
    Böylece bu kancaya her baktığımda ne kadar kötü, aptal ve bencil biri olduğumu hatırlayabiliyorum. Open Subtitles حتى في كل مرةٍ أنظر فيها لهذا الخطاف يمكنني التَذَكر .. 0
    Ondan ayrıldım çünkü ona her baktığımda oğlumu görüyordum. Open Subtitles لقد تركته لأن كلّ مرّة أنظر اليه أرى ابني
    İnanmıyorum. Ama bu arabaya her baktığımda merak ediyorum. Open Subtitles لا أصدق، لكن كلما نظرت إلى السيارة أتسائل
    Fakat bu durum ona her baktığımda ailemin, sevdiğim herkesin yüzünü göreceğim gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles لكن هذا لا يغيّر واقع أنّي كلّما أنظر إليها أرى وجوه أهلي وكلّ من أحببتهم قطّ.
    Karıma her baktığımda gözlerine kendi günahımın yansıdığını görüyorum. Open Subtitles عند كل مرة أنظر إلى عين زوجتى أرى خطيئتى تنعكس فى عينيها
    Sana her baktığımda aynı şekilde gülümsemeyi kesebilir misin? Open Subtitles هل تستطيع التوقف عن الإبتسام في كل مرة أنظر فيها إليك، رجاءً؟
    Pekala. O adama her baktığımda ondaki hırsı görüyorum. Yani... Open Subtitles كل مرة أنظر فيها الى ذلك الرجل كل ما أراه هو الطمع, آسف, لا أثق به
    Sana her baktığımda, bu kahrolası merkezdeki hiç kimse, yüzümün her yerinde sana delicesine, çılgınlar gibi aşık olduğumu göremesin diye. Open Subtitles أنه كل مرة أنظر لكِ فيها لن يري كل شخص في هذا القسم ما هو واضح علي وجهي
    Sana her baktığımda anneni görüyorum. Open Subtitles إني أرى ملامح أمكِ كل مرة أنظر فيها إليكِ.
    Ciddiyim, ona her baktığımda fiziksel olarak aklıma gelmesini bir türlü engelleyemiyorum. Open Subtitles على محمل الجد كل مرة أنظر إلى وجهها أنا غير قادر جسدياً عن الوقف عن تصوره
    Ona her baktığımda gözümde o anlar canlanıyor. Open Subtitles كل مرة أنظر إليها أنا جسدياً غير قادر على التوقف من تصوره
    Ona her baktığımda, hep o anlar aklıma geliyor. Open Subtitles كل مرة أنظر إليها أنا جسدياً غير قادر على التوقف عن تصوره
    Sana her baktığımda, onu görüyorum. Open Subtitles كلما أنظر إليك ،، أراه
    Artık sana her baktığımda, yüzümde bir Bass görüyor olduğum minik gerçeği hariç. Open Subtitles ماعدا حقيقة أنني كلما أنظر لوجهك .. اتذكر وجه (( باس ))َ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus