"her köşesinden" - Traduction Turc en Arabe

    • من جميع أنحاء
        
    • من كل أنحاء
        
    • كل بقاع
        
    • كل ركن
        
    • كل زاوية في
        
    • كل ناحية
        
    Her geçen dakika daha fazla araba ve ülkenin her köşesinden gönüllüler buraya akın ediyor. Open Subtitles المزيد من السيارات ما زالت تتوافد في كل وقت والمزيد من العمال المتطوعين من جميع أنحاء الولاية
    Her yıl 14 Aralıkta, dünyanın her köşesinden binlerce insan saygılarını sunmak üzere 47 roninin mezarlarını ziyaret eder. Open Subtitles في الرابع عشر من ديسمبر، يأتي آلاف الناس من جميع أنحاء العالم كل سنة لزيارة قبر 47 رونين .. تكريما لهم
    Ziyaretçiler, dünyanın her köşesinden bu bölgeye akın ediyorlar. Open Subtitles يحتشد الزوار لهذا الملجأ من كل أنحاء الكوكب
    Dünyanın her köşesinden yüzlerce matematikçi bugün Cambridge'de üniversitenin Sayı Teorileri Kongresi'nde Profesör Wilkins'in vereceği seminere katılmak üzere toplandı. Open Subtitles مئات الرياضيين من كل أنحاء العالم سيلتقون اليوم لكي يشهدوا على الواقع العرض العلني
    Buraya yıl içinde dünyanın her köşesinden 20 milyon insan geliyor. Open Subtitles عشرون مليون شخص يأتون هنا سنوياً من كل بقاع العالم
    Avrupa'nın her köşesinden binlercesi kalkıp yerimizi dolduracaktır. Open Subtitles في كل ركن من أروروبا يوجد مئات وآلاف سيحلون محلنا.
    Tazeler, günlük imparatorluğun her köşesinden size getirtilecek. Open Subtitles وسطاء الوحي الجدد سيسلمون إليك يوميا، مِن كل زاوية في الإمبراطوريةِ.
    her köşesinden saldırı altındaydı. Open Subtitles هوجمت من كل ناحية.
    Burada Dünya'nın her köşesinden hayvan örnekleri vardır. Open Subtitles يوجد هنا نماذج لحيوانات من جميع أنحاء العالم
    Dünyanın her köşesinden insanlar da buna yanıt veriyordu. Open Subtitles و من جميع أنحاء الكرة الأرضية, الناس استجابت.
    En az üç bilimkurgu eserinin başlığını süslemiştir. Sebebi, bence, şiirlerin gelecekten ya da geçmişten, dünyanın her köşesinden bize haber vermeleridir. Çünkü şiirin örgüsü, bize birisinin kalbinden geçenleri anlatır gibidir. TED إنها تحوي على الأقل ثلاثة أسماء لكتب الخيال العلمي اعتقد أن القصائد يمكن أن تجلب لنا أخبارا من المستقبل والماضي أو إخبار من جميع أنحاء العالم لأن أنماطها تستطيع أن تخبرك ما يوجد داخل قلب شخص معين
    Dünyanın her köşesinden yüzlerce matematikçi bugün Cambridge'de üniversitenin Sayı Teorileri Kongresi'nde Profesör Wilkins'in vereceği seminere katılmak üzere buraya geldiler. Open Subtitles مئات الرياضيين من كل أنحاء العالم سيلتقون اليوم لكي يشهدوا على أرض الواقع التقديم العلني
    Ama bu konuşma kayıt altında ve dünyanın her köşesinden erişilebilen bir video olacak. Bilgisayarlarla, mobil cihazlarla televizyonlarla. TED ولكن هذا الحديث يسجل وسيُحَوَّلُ إلى مقطع فيديو يمكن للناس أن يصلوا إليه من كل أنحاء العالم بواسطة الحواسيب وأجهزة الهاتف النقال والتلفزيونات .
    New York'un her köşesinden gelen çocuklar, kazanan tekneyi görmek için toplandılar. Open Subtitles يجتمع الأولاد من كل أنحاء ( نيويورك ) هنا سنوياً ليروا مركب من منهم سيفوز
    Bu ülkenin her köşesinden, Amerikan halkından Adalet Bakanının bu şiddet için ve Amerika'nın huzura kavuşması için bir şey yapması konusunda istekler geliyor. Open Subtitles من كل بقاع هذه الأمّة، يُطالب الشعب الأمريكي النائب العام... لإيجاد حلّاً لوقف هذا العنف... والمُساعدة بإستعادة الأمن والمجد إلى "الولايات المُتّـحدة."
    Avrupa'nın her köşesinden binlercesi kalkıp yerimizi dolduracaktır. Open Subtitles في كل ركن من أروروبا يوجد مئات وآلاف سيحلون محلنا.
    Dünyanın her köşesinden sizlere benzeyen yetimlere katılın her ırktan, her mezhepten ve her renkten. Open Subtitles ها أنتم تنضمون إلى الأيتام ،من كل ركن من أركان العالم من كل عرق، وعقيدة ولون.
    İmparatorluğun her köşesinden, her gün kucağına yeni ve taze "Oracle"lar gönderilecek! Open Subtitles باعثو الوحي الجدد سيسلمون إليك يوميا من كل زاوية في الإمبراطورية
    her köşesinden saldırı altındaydı. Open Subtitles هوجمت من كل ناحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus