"her oda" - Traduction Turc en Arabe

    • كل غرفة
        
    • جميع الغرف
        
    Ayrıca evdeki her oda temiz. Open Subtitles با الأضافة لذلك قمت بتنظيف كل غرفة في المنزل.
    her oda engelleniyor. Bir yolu var, bulacağız. Open Subtitles .كل غرفة بدأت بالإقفال .هناك طريقة ، سنجدها
    Herkesin farklı ihtiyaçları olduğu için her oda farklıdır. Open Subtitles كل منا يحتاج إلى شيء مختلف, لذا كل غرفة تختلف عن الأخرى.
    her oda ve koridorda kartlı erişim ve güvenlik kameraları var. Open Subtitles كل غرفة و رواق تتطلب وصول بطاقي .ايضاً دوائر تلفزيونية مغلقة سرية
    her oda boştu. Open Subtitles جميع الغرف خاوية
    Her bina ,her oda, her durum birer fotoğraf gibidir. Open Subtitles كل مبنى كل غرفة كل موقف هو لقطة.
    Her bina, her oda, her durum birer fotoğraf gibidir. Open Subtitles كل مبنى كل غرفة كل موقف هو لقطة.
    Dediğim gibi, her oda sizin emrinizde. Open Subtitles كما قلت كل غرفة هنا هي تحت تصرفكم
    her oda izlenip dinlenecek. Open Subtitles عيون وآذان في كل غرفة المقصد : أجهزة تنصت *
    Kahretsin, buradaki her oda da bir palyaço var. Open Subtitles سُحقاً، لدينا مهرجين في كل غرفة.
    Yani, her şey. her oda harika. Open Subtitles أقصد كل شيء إن كل غرفة ممتازة
    Biliyor musun, Biltmore Köşk'ündeki her oda mutfağa bağlıydı ve orada kalan herkesin uyandığında burnuna gelen koku-- Open Subtitles كل غرفة في قصر " بالتيمور " متصلة بالمطبخ فأي مقيم قد يستيقظ ليشم ...
    Oradaki her oda bir cennettir. Open Subtitles هناك جنة في كل غرفة
    her oda tuvaletiniz olsun. Open Subtitles برايد": تجعل من كل غرفة حماما"
    her oda sırayla. Open Subtitles كل غرفة على حداً
    * her oda da, her katta tek tek * Open Subtitles في كل غرفة وكل طابق
    her oda başa dönüyor. Open Subtitles كل غرفة تعيد نفسها لإعداداتها
    her oda orijinal konumuna geri geliyor. Open Subtitles كل غرفة تعود لحالتها الأصلية
    her oda boştu. Open Subtitles جميع الغرف خالية
    - Bütün altı blok, her oda, her çatı. Onu bulamadık. Open Subtitles -جميع المبان الستة، جميع الغرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus