"hiçbir şey için" - Traduction Turc en Arabe

    • على لا شيء
        
    • لأي شيء
        
    • على أي شيء
        
    • بشأن أي شيء
        
    • عن أي شيء
        
    • على لا شئ
        
    • حيال أي شيء
        
    • للا شيء
        
    • في فعل اي شي
        
    • في اي شيء
        
    • لأي شئ
        
    • على أيّ شئ
        
    • على أيّ شيء
        
    • على لا شيئ
        
    • على لاشيء
        
    Hiçbir şey için çok sağol, seni ipliği kaçmış yaşlı bunak! Open Subtitles شكراً على لا شيء يا مصاص الخيط العجوز العفن
    Bak, Hiçbir şey için özür dilemen gerekmiyor, tamam mı? Open Subtitles إنظري , لا يجب عليكِ الإعتذار لأي شيء , حسناً؟
    Babamın yanındalar. Hiçbir şey için endişelenme. İş yerimi aramalıyım... Open Subtitles إنهم مع والدي، لا تقلق على أي شيء سأتصل بالعمل..
    Ve bundan sonra Hiçbir şey için endişelenmemiz gerekmeyecek. Open Subtitles و بعد ذلك لن نضطر إلى القلق بشأن أي شيء مجدداً قط
    Bak halime, Hiçbir şey için bu kadar çaresiz kalmadım. Open Subtitles نظرة، أنت تعلم أني لم يتم يائسة عن أي شيء.
    Hiçbir şey için teşekkürler. Open Subtitles شكراً على لا شئ
    Götrash, Hiçbir şey için teşekkürler, ve bir daha hiç görüşmeyelim. Open Subtitles أراش المغفل, شكرا على لا شيء و لا أريد ان أراك ثانية
    Şartlarda, Hiçbir şey için özür dilerim. Open Subtitles وفق قوانينكم أنا آسفة على لا شيء
    Hiçbir şey için teşekkürler. Burası dökülüyor. Open Subtitles شكرا لك على لا شيء انه ينهار
    Önce it, sonra çek. Hiçbir şey için yok panik. Open Subtitles كنت سأصلح الباب يجب أن تدفع ثم تسحبه دعونا لا نفزع لأي شيء دعني أرى
    Hiçbir şey umurunda değil çünkü hayatta Hiçbir şey için mücadele etmesi gerekmedi. Open Subtitles التي لاتهتم بأية شيء لأنها لم تعمل بجهد قط لأي شيء
    - Tamam, sadece bilmeni istedim Hiçbir şey için özür dilemek zorunda değilsin istediğin her şeyi söyleyebilirsin. Open Subtitles أنكِ لا يجب عليك الاعتذار لأي شيء هنا كل شيء تقولينه. لا يمكنكِ
    Yaptığı Hiçbir şey için sorumlu tutulmadı. Open Subtitles إنه لم يشعر بالمسؤولية على أي شيء طيلة حياته
    Tamam, Hiçbir şey için onu suçlamayalım. Open Subtitles حسناً،علينا أن لا نلومها على أي شيء
    Hayatım boyunca başka Hiçbir şey için bu kadar ciddi olmamıştım. Open Subtitles لم أكن أكثر جدية من هذا بشأن أي شيء في حياتي كلها
    Bu yüzden Hiçbir şey için endişelenme tenin siyah da fildişi de olsa hayatımın günışığısın. Open Subtitles لذلك لا تقلقوا بشأن أي شيء لأنهم مهما كنتم، خشب رخيص أو ثمين، فأنتم بهجة حياتي.
    Hiç kimse Hiçbir şey için seni suçlamıyor ne Gary ne de ben. Open Subtitles لا أحد يلومك عن أي شيء ، لا غاري وبالتأكيد لست أنا.
    Hiçbir şey için sağol! Open Subtitles شكراً على لا شئ
    Bak adamım, bu işin üstesinden geleceğiz ve bir daha Hiçbir şey için endişe etmek zorunda kalmayacağız. Open Subtitles اسمع يا صاح علينا أن نقوم بهذه المهمة ولن نقلق حيال أي شيء بعد ذلك أي شيء
    Hiçbir şey için teşekkürler. Hadi, George, yukarı çıkalım. Open Subtitles شكرا للا شيء, هيا يا جورج دعنا نتوجه للشقة
    - Sana Hiçbir şey için yardımcı olmayacağım. Open Subtitles - لن اساعدك في فعل اي شي.
    Sana söylemeyi düşündüm, artık Hiçbir şey için sana yalan söylemek istemiyorum. Open Subtitles لقد فكرت في عدم اخبارك، ولكنّي لا اريد ان اكذب عليك بعد الآن في اي شيء
    Ayrılırdım ve kimse veya Hiçbir şey için, savaşa gitmezdim. Open Subtitles لقد أستقلت ولن أذهب إلى الحرب لأي شئ أو لأي أحد
    Seni Hiçbir şey için suçlamıyorum. Open Subtitles أنا لا ألومك على أيّ شئ
    Eski Martin Rose Hiçbir şey için sorumluluk kabul etmezdi. Open Subtitles (مارتن روس) القديم لا يقبل أبداً اللوم على أيّ شيء.
    Hiçbir şey için teşekkürler. Alabileceğim her şeyi alırım Al. Open Subtitles شكرا على لا شيئ, سآخذ ما توفر آل
    Hiçbir şey için teşekkürler. Ah! Ah ha ha! Open Subtitles شكرا على لاشيء ها أنت ذي إذا كيف جرى الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus