"hiçbir şeyde" - Traduction Turc en Arabe

    • في أي شيء
        
    • على أي شيء
        
    • تجاه لا شيء أن
        
    Bu çocuk Hiçbir şeyde başarısız olmamış. Open Subtitles هذا الفتى لم يسبق له أن فشل في أي شيء تخرج للتو من المدرسة الثانوية
    - Öldürmekte de gayet iyiler. - Hiçbir şeyde iyi değiller. Open Subtitles وهم بارعون في القتل - ليسوا بارعين في أي شيء -
    Hayatta, hatta Hiçbir şeyde tarafsızlığı sevmem. TED لا أحب الحياد في الحياة, في أي شيء
    Aslında Hiçbir şeyde iyi değilimdir konuşmak hariç. Open Subtitles أنا حقاً لست بارعة في أي شيء سوى.. الكلام تمهلوا!
    Kimi günlerde hepimizin uzlaştığı tek şey Hiçbir şeyde uzlaşamamamız gibi geliyor. TED في بعض الأيام، يبدو أن الشيء الوحيد الذي يمكن أن نتفق عليه هو أنه لا يمكننا أن نتفق على أي شيء.
    Hiçbir şeyde hata yokken nasıl bu kadar hatalı olabilirsin? Open Subtitles كيف لقدرٍ كبيرٍ من الخطأ تجاه لا شيء أن يكون خطئاً؟
    Nefret edecekler benden. Hiçbir şeyde iyi değilim. Open Subtitles سيكرهونني , أنا لست جيداً في أي شيء
    Evet, ama görünüşe göre Hiçbir şeyde berbat değilsin. Open Subtitles نعم ولكن يبدو أنك لست سيئة في أي شيء
    Hiçbir şeyde iyi değilim. Open Subtitles أنا لست جيدة في أي شيء
    Yardımcı. Daha önce Hiçbir şeyde "yardımcı" unvanı almamıştım. Open Subtitles لم اكن أبدآ "نائب" في أي شيء
    Biliyorsun... Ha Ni Hiçbir şeyde iyi değil. Open Subtitles كما تعرف ، (ها ني) ليست جيدة في أي شيء
    Hiçbir şeyde kotü değilsin. Open Subtitles -أنتِ لستِ حمقاء في أي شيء
    - Hiçbir şeyde iyi değiller. Open Subtitles - أنها ليست جيدة في أي شيء.
    - Hiçbir şeyde iyi değiller. Open Subtitles -ليسوا بارعين في أي شيء
    Evet, ekonomilerimizi kaydileştirmemiz gerekli fakat sonu gelmeyen büyüme bağlılığımız kaynak kullanımından veya gezegensel sınırlara güvenle dönmemiz için gerekli olan diğer Hiçbir şeyde ayrı düşünelemez. TED هذه رحلة خيالية. لا خلاف على حاجتنا إلى جعل اقتصادنا أقل اعتمادًا على المواد، لكن اعتمادنا على النمو الدائم لا يمكن فصله عن استخدام الموارد على أي شيء يتطلبه المقياس ليعود بنا بأمان ضمن الحدود البيئية.
    Hiçbir şeyde hata yokken nasıl bu kadar hatalı olabilirsin? Open Subtitles كيف لقدرٍ كبيرٍ من الخطأ تجاه لا شيء أن يكون خطئاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus