"için çalışıyoruz" - Traduction Turc en Arabe

    • نعمل لحساب
        
    • نعمل لصالح
        
    • نعمل على
        
    • نحن نعمل
        
    • نعمل لدى
        
    • نعمل من أجل
        
    • نحاول أن
        
    • نعمل ل
        
    • نعمل مع
        
    • نعمل لأجل
        
    • نعمل لصالحك
        
    • نعمل لغد
        
    • نعمل من اجل
        
    Ortağım ve ben gizli bir devlet kurumu için çalışıyoruz. Open Subtitles أترى , شريكي و أنا نعمل لحساب وكالة حكومية سريّة
    Evet ama biz yapabiliriz çünkü biz devlet için çalışıyoruz. Open Subtitles نعم، الأمر على ما يرام لأننا نعمل لصالح الحكومة
    Bölümü ölçüp biçmek için çalışıyoruz, seninle geçmişte çalışmaktan çok memnun olmuştum, gerçekten. Open Subtitles نحن نعمل على تدريب وتعريف الوحدة وأنا أستمتع بالعمل معك
    Biz, Oskar Schindler için çalışıyoruz. Biz Schindler'in Yahudileriyiz. Open Subtitles نحن نعمل لدى اوسكار شيندلر نحن يهود شيندلر
    Özerklik, ustalık ve amaç için çalışıyoruz. TED نحن نعمل من أجل التحرر والتفوق والهدف.
    Bize Facebook'ta bir resmin ne kadar ihtimalle görüneceğini anlatan modeli yapmak için çalışıyoruz diyelim. TED لنفترض أننا نحاول أن نصنع نموذجًا يمكن أن يخبرنا عن مدى احتمالية ظهور صورةٍ ما على الفيسبوك.
    Özel şahıslar, aileler, şirketler ve bazen de hükümetler için çalışıyoruz. Open Subtitles نعمل لحساب أفراد, عائلات, شركات و في بعض الأحيان للحكومات
    Cesetlerin beynine sızıp anılarına okuyan gizli bir hükümet dairesi için çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل لحساب وكالة حكومية سرية التي تخترق أدمغة الجثث وتقوم بقراءة ذكرياتهم
    Fish ve McCoy, biz Sorels için çalışıyoruz. Fish, sen menajersin. Open Subtitles "فيش" و"ماكوي" أنا وأنتما نعمل لحساب فرقة "سورال"، "فيش" تعال إلى هنا
    Ve biz de sahip olduğu şeyi geri alacak adam için çalışıyoruz. Open Subtitles ونحن نعمل لصالح الرجل الذي سيستعيد ما هو ملكه
    Pentagon için, Kremlin için ve sizin için çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل لصالح البنتاجون ونعمل لصالح الكرملين وسنعمل لصالحكم
    Ve bugünlerde sanki hepimiz CIA için çalışıyoruz gibi görünüyor. Open Subtitles و يبدو كما لو أننا جميعا نعمل لصالح وكالة المخابرات المركزية
    Hepimiz grubumuzu bu evin içinde tutmak ve onurumuzu korumak için çalışıyoruz. Open Subtitles وكلنا نعمل على نبقي المجموعة في هذا المنزل. والحفاظ على كرامتنا.
    Görünüşe bakılırsa koruma kıyafetin vücudunla bir bütün olmuş... ama bunu halletmek için çalışıyoruz. Open Subtitles يبدو أنه تلك البيئة تنصهر مع جسدك, لكننا نعمل على ذلك
    Ayırıcılarla, ayrılma noktasını kapatmak ve fazla olan deriyi kullanmak için çalışıyoruz. Open Subtitles كُنا نعمل على الفواصل لخلق جلد زائد لتغطية منطقة الإنفصال
    İnsanlığın kaderini değiştirmek için çalışıyoruz, canım. Open Subtitles نحن نعمل لتغيير وجه الإنسانية، يا عزيزتي
    Miras kalan genç bir çocuğu bulmak isteyen bir avukat için çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل من اجل محام يحاول يربط شاباً بميراثه
    Demek istediğim bu yanlış olurdu, çünkü hepimiz Jack için çalışıyoruz. Open Subtitles المقصد هو, أن ذلك سيكون خطأ "لأننا جميعا نعمل لدى "جاك
    Ve bu bizim iş yapış şeklimizdir, hepimiz bir diğerimiz için çalışıyoruz. TED وهذا ما أنجزناه , لأننا كلنا نعمل من أجل بعضنا .
    Bilirsin, biz geri bizim sevgi almak için çalışıyoruz hem . Open Subtitles حسناً ، أنت تعلم نحن الاثنين نحاول أن نستعيد حبنا
    Sizler kimsiniz ? Haberalma ağı için çalışıyoruz. Open Subtitles نعمل ل جماعة المخابرات.
    - Cesetlerin beyinlerine sızıp anılarını okuyan gizli bir hükümet dairesi için çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نعمل مع منظمة حكومية سرية تخترق... عقول الجثث و تقرأ ذكرياتهم
    Biz North için çalışmıyoruz. Biz Amerikan halkı için çalışıyoruz. Open Subtitles ،لا نعمل لأجل الشمال ...نعمل لأجل شعوب أمريكا
    - Sizin için çalışıyoruz. Open Subtitles حسناً, لأننا نعمل لصالحك
    "Daha iyi bir gelecek için çalışıyoruz." Open Subtitles نحن نعمل لغد أفضل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus