| Bayan Paradine, davalının geçmişi ve karakteri savunma için önemlidir. Bu konuda sizi uyarmak görevimdir. | Open Subtitles | سيدتى, ان خلفية المتهم هامة بالنسبة للدفاع, وواجبى ان انبهك لهذا |
| Bunu biliyorsun. Belki benim müziğim de benim için önemlidir. | Open Subtitles | حسناً ، ربما موسيقاي هامة بالنسبة لي أيضاً |
| - İnançlarım benim için önemlidir. | Open Subtitles | معتقداتي هامة بالنسبة إليّ |
| Güneş'in ne yaptığı, özellikle modern zamanlarda bizim için önemlidir. | Open Subtitles | من المهم أن نعرف ما تفعله الشمس خصوصاً فى عصرنا الحالي |
| Elbette onun daha saygın bir hayat yaşaması hanedanımız için önemlidir. | Open Subtitles | إنه من المهم أن تعيش الطبقة الحاكمة حياة رغدة. |
| Bunun hala sıradan bir mesele olduğunu düşünenler, şunu dikkate alın: vücudunuzu anlamak, cinsellik eğitimi ve rıza gösterme meseleleri için önemlidir. | TED | أمّا بالنسبة لأولئك الذين لا يزالون يشعرون بأنها قضيّة ثانويّة، فكّروا بهذا: إن فهم جسدك يعتبر أمراً هاماً في المشكلة الأهم التي تتعلّق بتعليم الجنس والموافقة بين الطرفين. |
| Evlilik çoğu insan için önemlidir, Bones. | Open Subtitles | الزواج شيء مهم بالنسبة الى الكثير من الناس بونز |
| Elbette onun daha saygın bir hayat yaşaması hanedanımız için önemlidir. | Open Subtitles | إنه من المهم أن تعيش الطبقة الحاكمة حياة رغدة. |
| Bu ödül iyilik için önemlidir | Open Subtitles | من المهم أن تكافئ اللطفاء |
| Yaşlanmayla ilgili metabolizmanın hangi parçasının önemli olduğunu söylemeye çalışırsak, gece boyunca burada olacağız, çünkü temelde bütün metabolizma Bir yolla ya da diğeriyle yaşlanma için önemlidir. | TED | حيث لو حاولنا أن ندرج جميع الأسباب المؤدية إلى الهرم والّتي تتعلّق بعمليّة الأيض سيأخذنا الأمر كلّ الليل، لأن كلّ عمليّات الأيض... تؤثّر في الهرم بشكل أو آخر |
| Evlilik çoğu insan için önemlidir, Bones. | Open Subtitles | بربري الزواج شيء مهم بالنسبة الى الكثير من الناس بونز |