"için üzülüyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أشعر بالأسى
        
    • أشعر بالأسف
        
    • حزينة لأجلك
        
    • اشعر بالأسف
        
    • أَشْعرُ بالأسى
        
    • آسفة بشأنك
        
    • أتعاطف
        
    • أشعر بالآسف من
        
    • أشعر بالسوء من
        
    • أشعر بالشفقة عليك
        
    • أشفق على
        
    • بالاسف
        
    • بالأسف من
        
    • بالأسى عليها
        
    • حزين من
        
    Evet, ama bana karşı hep çok nazik davrandı, onun için üzülüyorum. Open Subtitles أجل ، ولكنها كانت دائماً لطيفة معي وأنا أشعر بالأسى من أجلها
    Onun için üzülüyorum. Daha önce hiç bir ruh tarafından hedef seçilmemişti. Open Subtitles أجل، أشعر بالأسى عليها إنها لم تهاجم من قبل هكذا بواسطة شبح
    Üç yıldan beri uğraşıyorsun. Senin için üzülüyorum. Gerçekten bak. Open Subtitles ثلاث سنين من المحاولة إني حقاً أشعر بالأسف من أجلك
    Senin için üzülüyorum biraz. Annem gelmiyor, babamla da konuşmuyor gibisiniz. Open Subtitles كنت حزينة لأجلك فحسب أمي لن تحضر و أنت و أبي بالكاد تتحدثون
    Bir bakıma, senin için üzülüyorum çünkü şu andan itibaren seni konuşturmak için elimden gelen her şeyi yapacağım. Open Subtitles بشكل ما انا اشعر بالأسف لك لأنه من الآن,سوف افعل كل شئ لأكسرك هل تفهمينى ؟
    En çok kimin için üzülüyorum, biliyor musunuz? Open Subtitles اتَعْرفُ الرجلَ الذى أَشْعرُ بالأسى عليه حقاً؟
    O kadar aptalca laflar ediyorsun ki, senin için üzülüyorum. Open Subtitles أنك تبدو غبياً جداً بالنسبة لي الآن، أشعر بالأسى إتجاهك
    Bak, ben de onun için üzülüyorum, ama başka bir iş bulacaktır. Open Subtitles أشعر بالأسى عليه أيضاً ولكنه سيجد وظيفة أخرى
    Ayakkabılarla yaşayan yaşlı kadın için üzülüyorum çünkü gerçekten kötü kokuyor olmalılar. Open Subtitles أشعر بالأسى لهذه المدربة لأنه لا بد أن رائحتها سيئة جداً
    Ama en çok da John için üzülüyorum. Open Subtitles ولكن اكثر من اى شىء أخر, أشعر بالأسى من أجل جون.
    70 yaşında hamile bırakacağın angut için üzülüyorum. Open Subtitles أشعر بالأسى للمغفله التي ستجعلها حاملاً و أنت في السبعين
    Şu anda bana çok aptalca geliyor, ben senin için üzülüyorum. Open Subtitles أنت يبدو سخيف جدا غبي لي الآن، أشعر بالأسف من أجلك.
    Senin için üzülüyorum ama artık bir sevgilin olmadığı için mutluyum. Open Subtitles أشعر بالأسف لأجلك، ولكنّي أيضًا سعيد لأنه ليس لديك صديق حميم بعد الآن.
    Biliyor musunuz, o iyi adam için üzülüyorum. Open Subtitles هل تعرف ، اٍننى أشعر بالأسف لمستر فول اللطيف
    Senin için üzülüyorum biraz. Annem gelmiyor, babamla da konuşmuyor gibisiniz. Open Subtitles كنت حزينة لأجلك فحسب أمي لن تحضر و أنت و أبي بالكاد تتحدثون
    Kardeşini kaybettiği için üzülüyorum ama başka bir devlet kumpası duyarsam... Open Subtitles اشعر بالأسف لفقدانه لشقيقة ولكني لو سمعت مؤامرة حكومية اخرى
    Senin için üzülüyorum, beni üzüyorsun. Open Subtitles أَشْعرُ بالأسى عليكِ، فأنتِ تُحزِنيننى
    Senin için üzülüyorum. Neler kaçırdığını asla bilemeyeceksin. Open Subtitles آسفة بشأنك لن تعلم قط ما الذي تفوته
    Yine de senin için üzülüyorum. Open Subtitles و رغم ذلك أتعاطف معكِ
    Seni zavallı üzgün milyoner. Senin için üzülüyorum. Open Subtitles ايها المليونير المسكين الحزين أشعر بالآسف من اجلك
    Bunu söyleyeceğim aklımdan geçmezdi ama onun için üzülüyorum. Open Subtitles لم أظن أني سأقول هذا يوماً لكني أشعر بالسوء من أجلها
    Senin için üzülüyorum moruk. Open Subtitles أتعرف ، أنا أشعر بالشفقة عليك أيها العجوز
    Beş yıl sonra onun ne olduğunu umursayacak kimse kalmayacak ve ben onun yoluna çıkacak herkes için üzülüyorum. Open Subtitles بعد خمس سنوات من الآن لا أحد سيهتم أنه كان مشهور أو بطل للعبة الوثب أشفق على أىّ شخص يعرفه
    Babalarım için üzülüyorum diyelim çünkü, yoğun terapi masrafları için, üniversite fonumu bozmaları gerekecek. Open Subtitles دعنا نقول انا اشعر بالاسف لابي. السبب انه على الارجح سيخصم من صندوق تامين جامعتي للدفع للعلاج النفسي
    Bu çok zor. Lizzy için üzülüyorum. Bunu hak edecek bir şey yapmadı. Open Subtitles هذا أمر صعب,وأننى لأشعر بالأسف من أجل ليزى فقد فعلت القليل لتستحق هذا
    Biliyor musun, senin için üzülüyorum Scarlett. Open Subtitles أنا حزين من أجلك يا سكارليت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus