"işin çoğunu" - Traduction Turc en Arabe

    • بمعظم العمل
        
    • بأغلب العمل
        
    İlk içgörü şu; bilinçli zihin türlerimizin otobiyografisini yazıyor olsa da, bilinçdışı zihin işin çoğunu üstleniyor. TED المنظور الاول هو انه بينما يكون عقلنا الواعي يقوم بكتابة السيرة الذاتية لشخصنا, يقوم عقلنا اللاواعي بمعظم العمل.
    Dominantlar işin çoğunu yaparak gücü üretenlerdir. Open Subtitles خصر القوة هو من يولد كل الطاقة بالقيام بمعظم العمل
    Eğer işin çoğunu bana yıkmaya çalışmadıysan, şikayetim yok. Open Subtitles لا شكوى من هذا، إلا لو كنت تزيفها كي أقوم أنا بمعظم العمل
    - İndik, evet. Gerçi görünüşe göre işin çoğunu, yardımcı pilotunuz yapmış. Open Subtitles يبدو أن مساعد الطيًار قد قام بأغلب العمل كما أعتقد
    - İşin çoğunu Sam yaptı. Open Subtitles -لقد قللت من قدر زوجي! -سام قامت بأغلب العمل
    Duyduğum kadarıyla işin çoğunu bir bayan yapmış. Open Subtitles بلغني أن إمرأة كانت تقوم بمعظم العمل
    Ama işin çoğunu ben zaten yaptım. Open Subtitles لكني قمت بالفعل بمعظم العمل
    İşin çoğunu o halletti. Open Subtitles لقد قام بمعظم العمل.
    Dürüst olmak gerekişe işin çoğunu Simon yaptı efendim. Open Subtitles - .بصراحة، قام (سيمون) بمعظم العمل يا سيدي -
    Dürüst olmak gerekişe işin çoğunu Simon yaptı efendim. Open Subtitles -بصراحة، قام (سيمون) بمعظم العمل يا سيدي .
    İşin çoğunu siz yaptınız. Open Subtitles حسنا، أنتم يارفاق قمتم بأغلب العمل.
    İşin çoğunu o yaptı. Open Subtitles لقد قامت بأغلب العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus