"işin ucunda" - Traduction Turc en Arabe

    • على المحك
        
    • على المحكّ
        
    İşin ucunda olan şey bugünkü hayatımız, yaşımız ilerledikçe yaşayacaklarımız ve çocuklarımızın ve torunlarımızın hayatları. TED ما يوجد على المحك هو حياتنا اليوم وحياتنا كلما تقدمنا ​​في السن وحياة أطفالنا وأحفادنا.
    İşin ucunda şampiyonluk var ve iki dövüşçüye de 5 milyon $ ödenecek. Open Subtitles البطولة على المحك وسيتم دفع 5 ملايين دولار لكل من المقاتلين.
    Erkekliğin de dâhil olmak üzere düşünebileceğin her şey bu işin ucunda. Open Subtitles كل شيء يمكن أن يكون على المحك بما في ذلك رجولتك
    Ama işin ucunda kızım olduğu için o tek kuralı da çiğnedim. Bir planım yok. Open Subtitles بوجود ابنتي على المحكّ كسرت قاعدتي الخاصّة وليست لديّ خطّة
    İşin ucunda onur yatıyor. Open Subtitles ثمّة شرف على المحكّ هنا.
    İşin ucunda canınız varmışçasına çalışın! Open Subtitles تدرّبا وكأنّ حياتيكما على المحكّ!
    İşin ucunda çok para var. Open Subtitles إني منفعلة على الصفقة فقط فالكثير من المال على المحك
    İşin ucunda hayatı bile olsa görevini yerine getiren bir adamın var. Open Subtitles هو شخص اذا اخذ امراً سيحرص على تنفيذه حتى لو كان ذلك يعني وضع حياته.على المحك
    İşin ucunda adamın hayatı olunca bu tartışma konusu bile olamaz. Open Subtitles ذلك عذرٌ سخيف, حينما تكون هنالك حياة شخصٍ على المحك.
    Bak, çok fazla şey istediğimizi biliyorum ama işin ucunda kayıp kızlar ve bebekleri var. Open Subtitles أعلم بأننا نطلب منك المخاطرة، لكن هنالك فتيات شابات و أطفالهن على المحك. هذا لو كانوا
    İşin ucunda hayatımın ve insan ırkının olduğunu da düşünürsek. Open Subtitles بإعتبار انها فقط حياتي والجنس البشري على المحك
    Böyle bir tehlikeyi göze alamam. İşin ucunda olanları düşününce asla olmaz. Open Subtitles ولا يمكنني ببساطة المخاطرة بهذا ليس بما على المحك.
    Bakalım işin ucunda sen olunca nasıl dövüşecek. Open Subtitles ‫لنر كيف سيقاتل بينما تكون حياتك على المحك
    İşin ucunda ne olduğunu biliyordu. Open Subtitles لقد كانت تعلم بما هو على المحك
    Ama şu an, görev üstündeyiz. İşin ucunda hayat var yani. Open Subtitles لكن الآن أنا بمهمة، هناك حياة على المحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus