| İki dünya arasında seyahat eden bu hayvan kafalı yaratıkların olduğu bir mağara var. | TED | وهناك كهف حيث تسافر تلك المخلوقات ذات الرؤوس الحيوانية بين عالمين |
| Bu iki dünya arasında seyahatten çok daha farklı bir şey. ve öldüğümüz dünya. | Open Subtitles | إنها رحلة بين عالمين عالمنا , عالم الأحياء |
| Tanrıça iki dünya arasında bu yerde seni koruyor. | Open Subtitles | الآلهه أبقتك آمنة في . هذا المكان بين عالمين |
| Bu iki dünya arasında gidip gelmektense iş akışı 20 yıl daha evvel yaptığımızdan daha sezgisel hale geliyor. | TED | إتمام العمل أصبح أكثر سلاسة من قبل 20 سنة، بدلاً من التبديل بين العالمين. |
| Benim ölümüm de, iki dünya arasında bir çatlak açacaktı. | Open Subtitles | و موتي سيتسبب فى تصدع الحاجز، و يحدث شق بين العالمين. |
| Ona verecek parası olmazsa... sonsuza dek iki dünya arasında kalmaya mahkum olur. | Open Subtitles | و إن لم تكن تملك المال لتدفع له ستظل هائمة للأبد بين عالم الموتي و عالم الأحياء |
| Ablam yıllar önce bir kazada ölmeliydi ancak Takdir-i ilahi, o iki dünya arasında sıkıştı. | Open Subtitles | أختي كان مقدر لها أن تموت منذ سنوات عديدة في حادث ولكن بفضل عدالة السماء علقت بين عالمين |
| Teğmen elin kolun bağlı biliyorum ve iki dünya arasında kalmanın ne anlama geldiğini herkesten daha iyi biliyorum ama bu canavarları durdurmazsak Jenny'i bir yere götürme riskini alamayız, hastaneye bile. | Open Subtitles | حضرة الملازم ، تعرفين أتفهم مأزقكِ وأنا أكثر من أي أحد أعرف ماذا يعني أن تكونين واقعة بين عالمين |
| Ve kadınlar beraberlerinde hikayelerini de getirdi, uyum sağlamayı başaramadıkları için kızgın ve inatçı olan erkeklerin ve iki dünya arasında kalan sorunlu çocukların hikayelerini. | TED | وجاء النساء بقصصهن حول الرجال الغير قادرين على تقبل الإنتقال غاضبون وغير مرنين, والاطفال المشاكسين المصورين بين عالمين. |
| Çünkü o iki dünya arasında bir köprü, doğu ve batı, ve ikisinde de özgürce hareket edebiliyor. | Open Subtitles | لأنها تجمع بين عالمين من الشرق والغرب |
| Bennelong, iki dünya arasında bir köprü olacaktı. | Open Subtitles | أصبح "بينيلونج" وسيطاً يربط بين عالمين مختلفين |
| Ve seni görüyorum Nayan, orada durup, iki dünya arasında sallanıp sonsuz kurtuluşun için bahse giriyorsun. | Open Subtitles | وأراك يا "نايان", واقفاً هناك, تتأرجح بين عالمين, وتراهن على خلاصك الأبدي. |
| Ben, Kanye ile Taylor Swift'i barıştırmış bir insanım yani bence iki dünya arasında barış sağlamak çocuk oyuncağı olur. | Open Subtitles | الامر هو، أنني قد توسطت للسلام "بين "كاني"، و"تايلور سويفت لذلك أعتقد أن التوسط في السلام بين عالمين يجب أن يكون سهلاً |
| İki dünya arasında miller ve millerce öteden seyahat çok uzun sürsede | Open Subtitles | بين عالمين أميال .. و.. |
| İki dünya arasında kaldım. | Open Subtitles | أَنني محصور بين عالمين |
| Vogel, özel olduğumu düşünüyor. İki dünya arasında kalmış. | Open Subtitles | "تحسبني (فوغل) فريدًا عالقًا بين عالمين: |
| Şimdi birçok bilim insanı gelişmiş bir uzay aracının iki dünya arasında doğrudan bir bağlantı oluşturabileceğini düşünüyor. | Open Subtitles | العديد من العلماء يشتبهون الآن في المركبة الفضائية المتقدمة قريبًا ستشكّل رابطً مباشرةً بين العالمين. |
| Onların yardımıyla iki dünya arasında bir geçit açmayı başardım. | Open Subtitles | بمساعدتهم تمكنت من خلق بوابة بين العالمين |
| Bu birinin iki dünya arasında bir köprü oluşturmaya çalıştığı anlamına geliyor. | Open Subtitles | يعنى ذلك أن شخصاً ما يريد إنشاء صدع بين العالمين |
| Ona verecek parası olmazsa... sonsuza dek iki dünya arasında kalmaya mahkum olur. | Open Subtitles | و إن لم تكن تملك المال لتدفع له ستظل هائمة للأبد بين عالم الموتي و عالم الأحياء |