"iki dünya arasında" - Traduction Turc en Arabe

    • بين عالمين
        
    • بين العالمين
        
    • بين عالم
        
    İki dünya arasında seyahat eden bu hayvan kafalı yaratıkların olduğu bir mağara var. TED وهناك كهف حيث تسافر تلك المخلوقات ذات الرؤوس الحيوانية بين عالمين
    Bu iki dünya arasında seyahatten çok daha farklı bir şey. ve öldüğümüz dünya. Open Subtitles إنها رحلة بين عالمين عالمنا , عالم الأحياء
    Tanrıça iki dünya arasında bu yerde seni koruyor. Open Subtitles الآلهه أبقتك آمنة في . هذا المكان بين عالمين
    Bu iki dünya arasında gidip gelmektense iş akışı 20 yıl daha evvel yaptığımızdan daha sezgisel hale geliyor. TED إتمام العمل أصبح أكثر سلاسة من قبل 20 سنة، بدلاً من التبديل بين العالمين.
    Benim ölümüm de, iki dünya arasında bir çatlak açacaktı. Open Subtitles و موتي سيتسبب فى تصدع الحاجز، و يحدث شق بين العالمين.
    Ona verecek parası olmazsa... sonsuza dek iki dünya arasında kalmaya mahkum olur. Open Subtitles و إن لم تكن تملك المال لتدفع له ستظل هائمة للأبد بين عالم الموتي و عالم الأحياء
    Ablam yıllar önce bir kazada ölmeliydi ancak Takdir-i ilahi, o iki dünya arasında sıkıştı. Open Subtitles أختي كان مقدر لها أن تموت منذ سنوات عديدة في حادث ولكن بفضل عدالة السماء علقت بين عالمين
    Teğmen elin kolun bağlı biliyorum ve iki dünya arasında kalmanın ne anlama geldiğini herkesten daha iyi biliyorum ama bu canavarları durdurmazsak Jenny'i bir yere götürme riskini alamayız, hastaneye bile. Open Subtitles حضرة الملازم ، تعرفين أتفهم مأزقكِ وأنا أكثر من أي أحد أعرف ماذا يعني أن تكونين واقعة بين عالمين
    Ve kadınlar beraberlerinde hikayelerini de getirdi, uyum sağlamayı başaramadıkları için kızgın ve inatçı olan erkeklerin ve iki dünya arasında kalan sorunlu çocukların hikayelerini. TED وجاء النساء بقصصهن حول الرجال الغير قادرين على تقبل الإنتقال غاضبون وغير مرنين, والاطفال المشاكسين المصورين بين عالمين.
    Çünkü o iki dünya arasında bir köprü, doğu ve batı, ve ikisinde de özgürce hareket edebiliyor. Open Subtitles لأنها تجمع بين عالمين من الشرق والغرب
    Bennelong, iki dünya arasında bir köprü olacaktı. Open Subtitles أصبح "بينيلونج" وسيطاً يربط بين عالمين مختلفين
    Ve seni görüyorum Nayan, orada durup, iki dünya arasında sallanıp sonsuz kurtuluşun için bahse giriyorsun. Open Subtitles وأراك يا "نايان", واقفاً هناك, تتأرجح بين عالمين, وتراهن على خلاصك الأبدي.
    Ben, Kanye ile Taylor Swift'i barıştırmış bir insanım yani bence iki dünya arasında barış sağlamak çocuk oyuncağı olur. Open Subtitles الامر هو، أنني قد توسطت للسلام "بين "كاني"، و"تايلور سويفت لذلك أعتقد أن التوسط في السلام بين عالمين يجب أن يكون سهلاً
    İki dünya arasında miller ve millerce öteden seyahat çok uzun sürsede Open Subtitles بين عالمين أميال .. و..
    İki dünya arasında kaldım. Open Subtitles أَنني محصور بين عالمين
    Vogel, özel olduğumu düşünüyor. İki dünya arasında kalmış. Open Subtitles "تحسبني (فوغل) فريدًا عالقًا بين عالمين:
    Şimdi birçok bilim insanı gelişmiş bir uzay aracının iki dünya arasında doğrudan bir bağlantı oluşturabileceğini düşünüyor. Open Subtitles العديد من العلماء يشتبهون الآن في المركبة الفضائية المتقدمة قريبًا ستشكّل رابطً مباشرةً بين العالمين.
    Onların yardımıyla iki dünya arasında bir geçit açmayı başardım. Open Subtitles بمساعدتهم تمكنت من خلق بوابة بين العالمين
    Bu birinin iki dünya arasında bir köprü oluşturmaya çalıştığı anlamına geliyor. Open Subtitles يعنى ذلك أن شخصاً ما يريد إنشاء صدع بين العالمين
    Ona verecek parası olmazsa... sonsuza dek iki dünya arasında kalmaya mahkum olur. Open Subtitles و إن لم تكن تملك المال لتدفع له ستظل هائمة للأبد بين عالم الموتي و عالم الأحياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus