- Sen Koca Anne değilsin. Sen iyi eğitimli bir ajansın. | Open Subtitles | أنت عنصر عالي التدريب و لن تتشاجر مع امرأة في الخامسة و الستين |
- Benim adım Merlin ve bu da Arşimed, iyi eğitimli baykuş. | Open Subtitles | أنا اسمي مارلين وهذا أرشميدس بومة ذات تعليم عالي |
Doğal içgüdü kaçmaktır. Büyük ihtimalle iyi eğitimli bir suikastçi ile karşı karşıyayız bence. | Open Subtitles | أودّ أن أقول أننا نتعامل على الأرجح مع مُغتال ذو تدريب عالٍ. |
Birden çok, iyi eğitimli ve otomatik silahlı katillerle savaşmak için mi? | Open Subtitles | لمحاربة العديد من القتلة المدربين تدريبا عاليا مع أسلحة أوتوماتيكية؟ |
İyi eğitimli ve acımasız bir asker. | Open Subtitles | هو جندي مُدرب جيداً وصارم |
O çok iyi eğitimli, şiddetli ve çok tehlikeli biri. | Open Subtitles | هو مدرب جيدا, عنيف. شخص خطير جدا. |
Ve sonra da geriye hırsızlığı önlemek için oraya dikilmiş iyi eğitimli birkaç yüz asker kalıyor. | Open Subtitles | و مائتي جندي مدربون جيداً على منع السرقات |
Doğru ama Callen aynı zamanda çok iyi eğitimli ve onu bulmak için yapacaklarımızdan nasıl kaçınacağını çok iyi biliyor. | Open Subtitles | صحيح، ولكن (كالين) أيضاً مدرب جيداً وبشدة ويعرف بالضبط كيفية تجنب ما نفعله لنجده |
Tüm dünyayı sesleriyle aydınlatmadan önce, Mutlu Tiriniciler grubum iyi eğitimli paralı askerlermiş. | Open Subtitles | قبل أن يسعدوا العالم بأغنيهم... فريق المغنين السعداء كانوا مُرتزقة مدربين تدريب عالي. |
İnsanlarımız... İyi eğitimli. Onların ki değil. | Open Subtitles | جنودنا مدربين جيداً أما هم فلا |
Birden çok, iyi eğitimli ve otomatik silahlı katillerle savaşmak için mi? | Open Subtitles | خمسه طلقات متبقية. لقتال العديد من القتلة عالي التدريب |
Ve bu makineyi kullanmak için iyi eğitimli, uzman bir anestezist olmanıza gerek yok ki bu iyi bir şey çünkü bu kırsal kesim hastanelerinde bu eğitim seviyesine ulaşamayacaksınız. | TED | ولا يجب أن تكون طبيب تخدير متخصص عالي التدريب لتستخدم هذه الآلة، وذلك أمر جيد لأنه في مستشفيات تلك المقاطعات الريفية، لن تتمكن من الحصول على ذلك المستوى العالي من التدريب. |
Sen iyi eğitimli yetişkin bir adamsın. | Open Subtitles | أجل، أنت شخص بالغ ذا تعليم عالي |
- Öldürme emri almış iyi eğitimli Hükümet suikastçileri. | Open Subtitles | قتلة حكوميون ذوو تدريب عالٍ لديهم أوامر بالقتل |
Belki iyi eğitimli bir ölüm makinesiyimdir. | Open Subtitles | ولكن لدي تدريب عالٍ في آلة القتل. |
Yani, iyi eğitimli, deneyimli, hatırlayamayacağı kadar insan öldürmüş bir katil olduğunuz söylenebilir. | Open Subtitles | لذلك يمكن للمرء أن يقول كنت من ذوي الخبرة ، القاتل المدربين تدريبا عاليا مع هيئة الاعتماد كبيرة جدا أن نتذكر . |
İyi eğitimli ve acımasız bir asker. | Open Subtitles | هو جندي مُدرب جيداً وصارم |
O kadar iyi eğitimli, şiddetli ve tehlikeli ki tek eliyle kumarhanenin 6 güvenlik görevlisini yere devirdi. | Open Subtitles | عنيف جدا، خطير جدا , مدرب جيدا جدا... بذلك هو ضرب سته من أمن الكازينو لوحده. |
Unutmayın, bunlar iyi eğitimli ve disiplinli askerler. | Open Subtitles | تذكروا، أوئلك جنود مدربون جيداً ومنضبطين |
Yüksek maaşlı, iyi eğitimli şoförler. | Open Subtitles | مدرب جيداً وبخبرة جيدة |
Harbiden bir fabrika işçisinin iyi eğitimli bir grup polisi alt edebileceğini düşündün mü? | Open Subtitles | أتصدق فعلاً حقيقة أنك قتلت رجال مدربين تدريب عالي |
İnsanlarımız iyi eğitimli. | Open Subtitles | "جنودنا مدربين جيداً" |