"iyi olacağından" - Traduction Turc en Arabe

    • ستكونين بخير
        
    • ستكون أفضل
        
    Az daha kahveni unutuyordum. İyi olacağından eminsin, değil mi? Open Subtitles هل انت متأكدة انك ستكونين بخير يا غالية ؟
    Tüm gün evde iyi olacağından emin misin, tek başına? Open Subtitles هل اني متأكده انك ستكونين بخير في المنزل طوال النهار .. لوحدك ؟
    Çünkü ben burada yokken iyi olacağından emin olmam gerek. Open Subtitles لأنه علي التأكد بأنك ستكونين بخير في حال لم أكن موجودة.
    Efendi Bruce'tan ne istediğini bilmiyorum ama hayatının sensiz çok daha iyi olacağından eminim. Open Subtitles الآن، لا أدري ما مبتغاك من السيد (بروس)، ولكنني متأكد بأن حياته ستكون أفضل بكثير بدونكِ
    Efendi Bruce'tan ne istediğini bilmiyorum ama hayatının sensiz çok daha iyi olacağından eminim. Open Subtitles "لا أدري ما مبتغاكِ من السيد (بروس) لكنني متأكد بأن حياته ستكون أفضل بكثير بدونكِ.
    İyi olacağından emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكّدة أنك ستكونين بخير ؟
    - İyi olacağından emin misin? Open Subtitles هل انتى متأكدة انك ستكونين بخير ؟
    Bundan sonra, senin adın July olsun. Bana uyar. Kendi başına iyi olacağından emin misin? Open Subtitles من الآن فصاعداً، سوف ندعوك بـ جولاي أتفق معك المزيد منها أمتأكدة بأنك ستكونين بخير لوحدك هنا؟ لا أمانع أن تشاركني غرفة ماي
    Tek başına kalmanın iyi olacağından emin misin? Open Subtitles متأكدة أنك ستكونين بخير بالمكوث وحدك؟
    Sen iyi olacağından emin misin, anne? Open Subtitles أمتأكدة أنكِ ستكونين بخير, أمي؟
    Tamam, tek başına iyi olacağından emin misin? Open Subtitles حسنًا، أتظنين أنك ستكونين بخير ؟
    Efendi Bruce'dan ne istiyorsun bilmiyorum ama hayatının sensiz çok daha iyi olacağından eminim. Open Subtitles - ) والآن لا أعرف ماذا تريدين من السيد (بروس)، لكني واثق أن حياته ستكون أفضل بكثير بدونك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus