"iyi seçenek" - Traduction Turc en Arabe

    • أفضل خيار
        
    • الحل الأفضل
        
    • افضل خيار
        
    • الخيار الأفضل
        
    • الخيار الأمثل
        
    • أفضل حل
        
    • أفضل خياراتك
        
    • أفضل خياراتنا
        
    • خيارنا الأفضل
        
    Yakalanacak olursanız en iyi seçenek intihar etmenizdir. Open Subtitles إذا تم القبض عليكم، أفضل خيار لكم هو الإنتحار
    Bunlar pek bana göre değil ama şimdilik en iyi seçenek bu. Open Subtitles ،هذه ليست الجنة ،لكن في الوقت الرهن هذا أفضل خيار لي
    Dürüstlük hep en iyi seçenek olmuştur. Open Subtitles تعرفين .. الصدق هو الحل الأفضل
    Eğer Cody senin yanında olamayacaksa, en iyi seçenek bu. Open Subtitles اذا كان لن يكون معك فهذا هو ثاني افضل خيار
    O zamana kadar, bence en iyi seçenek sensin, Camilla. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ، أعتقد أنك الخيار الأفضل ، كاميلا
    Dinle, en iyi seçenek olsun, olmasın, cerrahlar insanların içini açmak isterler. Open Subtitles انظر, الجرّاحين دائماً يريدون فتح النّاس بمشارطهم.. سواءً أكان ذلك الخيار الأمثل أم لا..
    Onu uyuşturmak elimizdeki en iyi seçenek. Open Subtitles تخديره هو أفضل حل.
    Evet biliyorum, ama bunca zaman sonra içkiye yeniden başlamak en iyi seçenek olmayabilir. Open Subtitles بالتأكيد، ولكن الشرب مجددًا.. لن يكون أفضل خياراتك
    Şu anda Yaşam Duvarı'nın halen en iyi seçenek olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أظن أن "سور النجاة" ما يزال أفضل خياراتنا في الوقت الراهن
    Hoşuna gitsin ya da gitmesin elimizdeki en iyi seçenek bu. Open Subtitles أحببتَه أم كرهته، إلّا أنّه خيارنا الأفضل في هذه المرحلة
    Doğru söylüyor. İyileşmesi için en iyi seçenek bu. Open Subtitles إنها محقة، هذا سيعطيه أفضل خيار للتعافي.
    Duruma baktı ve hamlelerinin tükendiğini ve bunun en iyi seçenek olduğunu fark etti. Open Subtitles لقد اطلع على القوانين و ادرك أن هذا أخر ما لديه و ربما يكون أفضل خيار
    Protestan Elizabeth, evlenmeden durduğu sürece, en iyi seçenek sen olacaksın. Open Subtitles لا تزال قاحلة وغير متزوجة أنتي أفضل خيار.
    Önümdeki en iyi seçenek bu. Open Subtitles هذا كل شيء، هذا الحل الأفضل الوحيد.
    Ama Kaptan bu en iyi seçenek. İşe yarayacak. Open Subtitles ذلك افضل خيار لنا ايها الكابتن
    Şimdi de işten çıkarmalar en iyi seçenek gibi görünüyor. Open Subtitles لذلك يبدو افضل خيار هو ان نخفض الوظائف
    Kütüphaneler için en iyi seçenek misyonlarına öncelik vermeleri. TED لذلك، أن الخيار الأفضل لمكتباتكم هو وضع مهمتهم أولًا.
    Burada 1 saat bekleyin ve sonra evinize gidin. En iyi seçenek bu. Tek seçeneğin bu! Open Subtitles ابق هنا لساعة و ثم اذهب للبيت إنه الخيار الأفضل , إنه الخيار الوحيد
    Takip edildiğinizi anladığınızda kaçmak daima en iyi seçenek değildir. Open Subtitles عندما تدرك انك ملاحق فالهروب ليس دائماً الخيار الأمثل
    İyi de yedek her zaman vardı. Lily en iyi seçenek. Open Subtitles هناك دائماً بديلة، "ليلي" هي الخيار الأمثل.
    En iyi seçenek açık aslında. Open Subtitles ولعل أفضل حل هو واضح.
    Yani, bence benimle konuşman elindeki en iyi seçenek. Open Subtitles لذا أعتقد أنّ التحدث معي هو أفضل خياراتك.
    - Mükemmel olmasa da en iyi seçenek bu. Open Subtitles ربما ليس ممتازًا، لكنه أفضل خياراتنا.
    Ampütasyonun en iyi seçenek olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد قلت بالفعل أن البتر هو خيارنا الأفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus