"kötü gün" - Traduction Turc en Arabe

    • يوم سيء
        
    • يوم سيئ
        
    • اليوم السيء
        
    • اسوأ يوم
        
    • أسوأ يوم
        
    • الضراء
        
    • أسوء يوم
        
    • اسوء يوم
        
    • اليوم الأسوء
        
    • ايام سيئة
        
    Avdaki kötü gün, her zaman işteki iyi günden evladır. Open Subtitles يوم سيء بالصيد يهزم يوم جيد بالعمل في كل مرة
    İşimdeki bir tek kötü gün yüzünden beni postalamalarına imkan yok, tamam mı? Open Subtitles سوف يتركونني اذهب بسبب يوم سيء في العمل ، حسنا؟
    Hayvan krallığı için başka bir kötü gün. Open Subtitles يوم سيئ آخر لمملكة الحيوانات
    Bizim için, bu kötü gün... hayatımızdaki en iyi gündü! Open Subtitles "بالنسبة لنا, هذا اليوم السيء كان أفضل يوم على الإطلاق!"
    Hayatımda çocuklarımla birlikte geçirdiğim en kötü gün o olmalı. Open Subtitles لقد كان هذا افضل اسوأ يوم قضيتة مع اطفالى فى حياتى
    Yani, daha kötü olamam değil mi? En kötü gün. Open Subtitles أعني, لا يمكن أن تسوء الأمور أكثر, صحيح؟ نعم أسوأ يوم على الإطلاق.
    Birbirlerini "iyi günde kötü günde" kabul ediyorlar alın size kötü gün neymiş göstereyim diyor. Open Subtitles لقد تزوجا بعضهما بالسراء و الضراء و الان سأريكم الضراء
    Şimdiye kadar ki en kötü gün bugün. Open Subtitles هذا أسوء يوم على الإطلاق
    Bu şimdiye kadarki en kötü gün. Bu şimdiye kadarki en boktan gün. Open Subtitles هذا اسوء يوم على الاطلاق انه اليوم الاكثر قرفا
    O ailenin hayatındaki en kötü gün, benim hayatımın en iyi gününe dönüşebilir. Open Subtitles كما تعلم, ربما يكون اليوم الأسوء في حياة تلك العائلة هو أفضل أيامي
    Evet. Birkaç kötü gün geçirmişti. Open Subtitles نعم لقد مرت ببضعة ايام سيئة بعدها
    kötü gün, işitme sorunu. Open Subtitles يوم سيء , مليء بالإختبارات
    Her sey için beni suçladi. Her kötü gün, her kötü olay için. Open Subtitles كل يوم سيء كل وقت سيء
    kötü gün diye buna denir. Open Subtitles تتحدث عن يوم سيء
    W- nasıl bir kötü gün? Open Subtitles إنتظر يوم سيئ من أى نوع؟
    -Senin için kötü gün, Tommy. Open Subtitles -إنه يوم سيئ بالنسبة لك يا (تومي )
    Affedersin, "kötü gün" mü? Open Subtitles معذرة ، (يوم سيئ
    Hayır. kötü gün, bir sığır sürüsüne korku hikayeleri anlattığın gündür. Open Subtitles لا، اليوم السيء عندما يصرخ أحدهم قرب الماشية
    Bizim için, bu kötü gün... hayatımızdaki en iyi gündü! Open Subtitles "بالنسبة لنا, هذا اليوم السيء كان أفضل يوم على الإطلاق!"
    Bu yaşamındaki en kötü gün değil mi? Open Subtitles هذا اسوأ يوم فى حياتك, صحيح ؟
    Çünkü ben, okulların, pazartesinin yeme bozuklukları için en kötü gün olduğunu görebilmelerini istiyorum ki öğünleri buna göre ayarlasınlar ve danışmanları pazartesi günü orada olsun. TED لأنني أريد من المسؤولين عن المدارس أن يعرفوا أن يوم الاثنين هو أسوأ يوم لاضطرابات الأكل، وذلك ليتمكنوا من التخطيط للوجبات وجلب مستشاري التوجيه ليكونوا بالمدرسة يوم الاثنين.
    Hatırlayabildiğim en kötü gün bir hastanedeydi. Open Subtitles أسوأ يوم أستطيع تذكره كان في المستشفى
    - Bu "kötü gün". - "İyi gün" ü ne zaman göreceğiz? Open Subtitles ـ هذه هى الضراء ـ و متى ستتحسن حالنا؟
    En kötü gün. Open Subtitles إنه أسوء يوم
    En kötü gün. Open Subtitles اسوء يوم من أي وقت مضى.
    Ama en kötü gün bu listeyi daha da uzatmıştı. Open Subtitles ولكن اليوم الأسوء جعل قائمةُ الأشياء أطول بكثير
    David'le birlikte dört kötü gün mü geçirdin Max? Open Subtitles هل قضيت اربع ايام سيئة مع ديفيد, ماكس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus