| Frenlere nasıl basılacağını bir kere öğrendiğinde durdurması o kadar da zor değil. | Open Subtitles | و بمجرد التعود على طريقة سحب المكابح، في الواقع ليست بتلك الصعوبة لتتوقف. |
| Pes ediyorum. Ben polis olmak için uygun biri değilim. Yapma ahbap, o kadar da zor değil. | Open Subtitles | ــ لست ملائماً لأكون شرطياً ــ بربك، ليس الأمر بهذه الصعوبة |
| Peter, o kadar da zor değil. Kibar konuşmalarla başlıyalım. | Open Subtitles | بيتر ، انه ليس صعبا جدا لنبدا مع محادثة مؤدبة |
| El ele tutuşmak o kadar da zor değil, değil mi? | Open Subtitles | تشابك الأيادي ليس صعباً جداً, أليس كذلك؟ |
| Bizim gemiyi yörüngeden çıkarabileceğimizi düşündülerse o kadar da zor değildir. | Open Subtitles | حسنًا، هيّا، إن كانت البعثة تعتقد أنّ بإمكاننا إبعاد المركبة عن المدار، لن يكون الأمر صعبًا. |
| O kadar da zor değil. Kalbinden geçeni yaz. | Open Subtitles | لن يكون الأمر صعباً عبّر وحسب عن مكنونات قلبك |
| Elbise ile pisuvara işemek o kadar da zor değil. | Open Subtitles | أوه، التبول بالثوب في المبولة في الواقع ليس بالأمر الصعب |
| Gördün mü? O kadar da zor değilmiş. | Open Subtitles | أترى، ذلك لم يكن صعباً للغاية. |
| Senin için bir şey ifade eder mi bilmem ama, bence o kadar da zor değilsin. | Open Subtitles | مهما كان الأمر يستحق لا اعتقد انك بتلك الصعوبة |
| O kadar da zor değil ya. Parmağında yüzüğü yok bir kere. | Open Subtitles | لو كانوا أذكياء لإستطاعوا هذا ولكن ليست بتلك الصعوبة |
| - O kadar da zor değil. - Açıkla bana. | Open Subtitles | ـ إن هذا الكلام ليس بتلك الصعوبة ـ وضح لي الأمر |
| Biliyor musun, gerçekten değildi o kadar da zor, onlar normal bir hayat bir atış hak çünkü. | Open Subtitles | أتعلمين ، لم يكن هذا بهذه الصعوبة لأنهما تستحقان فرصة لعيش حياة طبيعية |
| Hadi ama Augusten, o kadar da zor değil. | Open Subtitles | اوه , يا الله , اوجوستن انه ليس بهذه الصعوبة |
| O halde deneyelim. o kadar da zor olmamalı. | Open Subtitles | يمكننا ان نحاول ، لا يمكن ان تكون بهذه الصعوبة |
| İyi çocuk. Chan, başını eğ. O kadar da zor değil. | Open Subtitles | فتى طيب ، احنى راسك يا شان هذا ليس صعبا ابطئ |
| Cezaevi kayıtlarına ulaşmak o kadar da zor olmasa gerek. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون الأمر صعبا معرفة مكان سجل السجن. |
| - Boş ver. Bir şey söyleyeyim mi? O kadar da zor değilmiş. | Open Subtitles | أتعلم شيئاً، هذا ليس صعباً جداً |
| Kız kardeşin bir cadıyken düşmanlarını takip etmek o kadar da zor değil. | Open Subtitles | ليس صعبًا أن تقتفي أعداءك حين تكون أختك ساحرة. |
| Mutlu olması her zaman o kadar da zor değildi. | Open Subtitles | لم يكن الأمر صعباً له دائماً ليكون سعيداً |
| Ama bence insan becerisi göze alındığında biraz zaman verildiğinde bunu başarmak o kadar da zor değil. | TED | ولكن مع القليل من البراعة البشرية والقليل من الوقت، أعتقد أن القيام بذلك ليس بالأمر الصعب أيضاً. |
| O kadar da zor değildi, değil mi? | Open Subtitles | لم يكن هذا صعباً للغاية, أليس كذلك؟ |
| Bir daha mesaj attığımda cevap ver. O kadar da zor bir şey değil. | Open Subtitles | حينما أناديك تجيبين، لا يصعب فهم ذلك |
| İşte. O kadar da zor değilmiş değil mi tatlım? | Open Subtitles | انتهيتِ ، لم يكن هذا صعباً أليس كذلك يا عزيزتي؟ |
| İnsanın geride bırakacağı fazla birşey olmayınca o kadar da zor değil. | Open Subtitles | -صعب -لا. لا يكون صعباً لهذه الدرجة حينما لا يترك المرء الكثير خلفه |
| Ve çiftçilere yardım etmenin o kadar da zor bir iş olmadığını gösterdi. | Open Subtitles | ولاثبات ان وظيفه حمايه الفلاحين ليست بالامر الصعب |
| Macera yaşamak o kadar da zor değilmiş. | Open Subtitles | كونك مغامرا ليس عاده بهذه الصعوبه |