| Sadece o değil ki. Tanıştığımızda sanki Kader bizi bir araya getirmiş gibiydi. | Open Subtitles | لم يكن هذا فقط عندما تقابلنا شعرت أن القدر جمعنا معاً |
| Sizin hikayenizi okuduğumda Kader bizi bir araya getirdi. | Open Subtitles | القدر جمعنا معاً عندما قرأت قصتك |
| Kader bizi bu saatte | Open Subtitles | القدر جمعنا هنا |
| O planları yerine getirebilmem için belki de Kader bizi bir araya getirmiştir. | Open Subtitles | ربّما جمعنا القدر معنا لأحقّق تلك الخطط |
| Görünüşe göre Kader bizi yine bir araya getiriyor karşılıklı nefretimize rağmen. | Open Subtitles | يبدو أن قدرنا حكم علينا بالاجتماع مجددًا رغم الاحتقار المتبادل بيننا |
| "Fatum nos iungebit." Kader bizi bir araya getirecektir. | Open Subtitles | حسناً الموتُ سيجمعُنا. |
| Sevdiklerimizin kollarına sığınsaydık Kader bizi bu kadar şanlı bir yola sevk etmeyebilirdi. | Open Subtitles | وأذا ما كنا متفقين من البداية ربما لقادنا القدر لمصير أقل مجداً من هذا |
| - Kader bizi bir araya getirdi. | Open Subtitles | القدر جمعنا معاً نوعاً ما |
| Kader bizi kötülükle savaşmak için bir araya getirdi. | Open Subtitles | القدر جمعنا معا لنقاتل الشر. |
| Kader bizi kısa süreliğine de olsa bir araya getirdi. | Open Subtitles | القدر جمعنا مع بعض مرة أخرى |
| ama bence Kader bizi bir araya getirdi. | Open Subtitles | أظن أن القدر جمعنا معاً. |
| Kader bizi bu takımda topladığına göre... | Open Subtitles | بما أن القدر جمعنا معاً |
| Kader bizi tekrar buluşturdu. | Open Subtitles | القدر جمعنا معا مجددا |
| Bugün Kader bizi yeniden bir araya getirdi. | Open Subtitles | القدر جمعنا سويًا اليوم. |
| Dostum M.K. görünüşe göre Kader bizi bir sebeple bir araya getirdi. | Open Subtitles | صديقي (إم كيه) يبدو أنّ القدر جمعنا معًا لسبب ما |
| Kader bizi bir araya getirdi canım. | Open Subtitles | لقد جمعنا القدر معاً يا حبيبتي. |
| Kader bizi bir araya getirdi, Frank. | Open Subtitles | لقد جمعنا القدر معاً، فرانك. |
| Kader bizi yine bir araya getirdi. | Open Subtitles | جمعنا القدر ثانيةَ |
| Yine de, sana diyorum Kader bizi, bir şekilde yine birleştirdi. | Open Subtitles | لكن، أؤكد لك أن قدرنا حكم علينا بالاجتماع مجددًا |
| "Kader bizi bir araya getirecektir." Kardeşin hangi cehennemde Chris? | Open Subtitles | الموتُ سيجمعُنا؟ -أين أخوك يا (كريس)؟ |
| Sevdiklerimizin kollarına sığınsaydık Kader bizi bu kadar şanlı bir yola sevk etmeyebilirdi. | Open Subtitles | وأذا ما كنا متفقين من البداية ربما لقادنا القدر لمصير أقل مجداً من هذا |