"kar tanesi" - Traduction Turc en Arabe

    • ندفة الثلج
        
    • رقاقات الثلج
        
    • رقاقة ثلج
        
    • قطعة الثلج
        
    • رقائق الثلج
        
    • قطع الثلج
        
    • سنوفليك
        
    • الثلج في
        
    • ثلجية
        
    Her saniyenin bir kar tanesi kadar değerli olduğu zaman. Open Subtitles حيث كل لحظة هي فريدة,كما ندفة الثلج,التي لا يمكن خلقها مجدداً
    Bence hastalar kar tanesi gibiler. Hiçbirisi diğerinin aynısı değil. Open Subtitles أعتقد أن المرضى مثل رقاقات الثلج لا إثنان متشابهان.
    Onu elinde bir kar tanesi tutarken söylemen biraz kaba olmadı mı sence de? Open Subtitles قول ذلك بينما تحملين رقاقة ثلج هو غباء بعض الشيء, ألا تظنين ؟
    Bana bak, kar tanesi, benim zencilerden öğrenecek bir şeyim yok. Open Subtitles انظر يا قطعة الثلج ليس هناك ما اتعلمه من خادم زنجي
    Her sabah kayak yapmaya gitmeden önce, erkenden kalkar ve bana kar tanesi tarçınlı Fransız tostundan yapardı. Open Subtitles كل صباح، قبل أن نذهب للتزلج، كان يستيقظ قبل الجميع ويصنع لي توست رقائق الثلج بالقرفة الفرنسية.
    Küçük bir kar tanesi bile yapısında sayısal bir temel barındırır. Open Subtitles حتى قطع الثلج الصغيرة تحتوي على قاعدة حسابية ، في بنيتها، لذا
    Şu tekerlemeleri kessen de, kar tanesi, bize şunu direk söylesen... Open Subtitles "لماذا لا توقف من قول هذه الألغاز يا"سنوفليك (اي (كتلة الثلج وتفهمنا مباشرتاً
    Yüzdeki rüzgar, Havadaki ilk kar tanesi. Open Subtitles رياح تصطدم بالوجه، أول هطلات الثلج في الهواء
    Evet, o tıpkı Yıldız Savaşları ve Yıldız Yolu filmlerini karıştırınca ortaya çıkan özel bir kar tanesi gibi biri. Open Subtitles هو فقط فريد من نوعه، كـ ندفة الثلج تغضب و يتغير شكلها "عندما تخلط بين "ستار وارز" و "سبيس تريكس
    Ne, kar tanesi perilerimi tekrar işe mi koşacaksın? Open Subtitles ما وضعت بلادي ندفة الثلج الجنيات العودة إلى العمل؟ أوه، لا. ولكن لا نستطيع!
    Ve kızın bir kar tanesi kadar sessizdi. Open Subtitles وابنتك، سقطت صامتة مثل ندفة الثلج
    Parmakizlerin kar tanesi gibi. Open Subtitles بصمات أصابعكَ مثل رقاقات الثلج.
    Sanırım bu kar tanesi olayı da uydurma. Open Subtitles أراهن أن رقاقات الثلج مزيفة أيضاً.
    Bilirsiniz McLaren'lar aynı kar tanesi gibidirler. Open Subtitles أتعلمين أن الـ"مكلارنز" تشبه رقاقات الثلج.
    Çiftlikteyken yarım hektarlık mısır tarlasını kar tanesi şeklinde bir labirente çevirdiğim olmuştu. Open Subtitles تعرفين,في المزرعة مرة قمت بتحويل مساحة آكر من الذرة الى متاهة بشكل رقاقة ثلج
    Çalışmaya hazırım ve bana kar tanesi gibi davrananın dişlerini dökmekten mutluluk duyarım. Open Subtitles أنا مستعدّة جدّاً للعودة إلى العمل ,و أنا سعيدة بتحطيم أسنان أي أحد منكم يعاملني بلطف كأنّي رقاقة ثلج
    O, Kuzey Kutbu'ndan bir kar tanesi. Open Subtitles إنها رقاقة ثلج من القطب الشماليّ
    Şu tekerlemeleri kessen de, kar tanesi, bize şunu direk söylesen... Open Subtitles أتعلم لماذا لا تنهي كل الألغاز يا قطعة الثلج وتعطينا إياها مباشرة
    Oswego yol üzerinde değil di, kar tanesi. Open Subtitles لم تكن "أوسويغو" على الطريق يا قطعة الثلج
    Oswego yol üzerinde değil di, kar tanesi. Open Subtitles أوسويغو لم تكن على الطريق يا قطعة الثلج
    Sanırım "kar tanesi Balosu" yüzünden. Open Subtitles أعتقد أنه بسبب حفلة رقائق الثلج
    İzle. kar tanesi mübarek. Open Subtitles عزيزتي رقائق الثلج
    Küçük bir kar tanesi bile yapısında sayısal bir temel barındırır. Open Subtitles حتى قطع الثلج الصغيرة تحتوي على قاعدة حسابية ، في بنيتها، لذا
    kar tanesi hacet giderecek. Open Subtitles "سنوفليك" يريد قضاء بعض الاعمال
    Terkettiğin kızın için bu miktarda bir parayı ödemenin ancak cehennemdeki bir kar tanesi kadar mümkün olduğunu söylememe rağmen böyle bir metaforu anlayabilecek kafa yapısında olduklarını hiç sanmıyorum. Open Subtitles الآن، ترى أنا لا يمكن أن نقول لهم ان ليس هناك فرصة كرة الثلج في الجحيم التي تدفعه أن الكثير لابنة أنك تبرأت،
    Her yıl, bir kar tanesi ile başlıyor ve yeni yağmış karı kazarak bu sürecin bugün nasıl ilerlediğini görebiliyoruz. TED في بداية كل عام تظهر طبقة ثلجية جديدة وبالحفر في الطبقات الجديدة يمكننا ان نفهم كيفية سير الامور اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus