| Ve sonra sadece yaptığınız bir konuşma olması yerine, gerçekten bir şeyler başlatmaya karar verin. | TED | ومن ثم عوضًا عن أن يكون مجرد حوار قمتم به في الحقيقة قرروا أن تبدأوا بشيء ما. |
| Birazdan hepimiz nöbet geçireceğiz. Bu da muhafızları getirecek. Çabuk karar verin. | Open Subtitles | سيقبض علينا قريباً, سيأتي بالحرس قرروا إنهاء هذه المسألة بسرعه |
| Kalın ya da ayrılın ama şimdi karar verin! | Open Subtitles | يمكنكم البقاء أو الرحيل , لكن قرروا الآن |
| Kim olduğumu öğrenin ve kimin tarafında olacağınıza karar verin, benim mi, onların mı? | Open Subtitles | إعرف من أنا، ثمّ قرّر أيّ جانب تودّ أن تنضمّ إليه.. جانبهم أم جانبي! -غادري |
| Buna "saat başı"nda siz karar verin. | Open Subtitles | تجد طريقها بالاعتماد على لطفها؟ أنت قرّر في "أحداث الساعة" |
| Sadece hangisine odaklanacağınıza karar verin. | Open Subtitles | عليك فحسب أن تقرر على أي منهما تركز |
| Kimin rafının taşınacağına karar verin, ben de halledeyim. | Open Subtitles | فقط قررا أى خزانة تريدان أن تنقلاها وانا سوف أتكفل بالموضوع |
| Siz karar verin. | Open Subtitles | عليكم ان تقرروا. |
| Siz karar verin. | Open Subtitles | لا تنظروا إلي أنتم قرروا يا رفاق |
| Siz ne yapılacağına karar verin ben uyarım. | Open Subtitles | قرروا ماذا تريدون فعله، و سأكون هناك |
| Yani bir karar verin canım. | Open Subtitles | أنا اقصد , قرروا يا رفاق, هل انا نازى؟ |
| karar verin yoksa biriniz karar verene kadar sizi sakatlamaya başlarım. | Open Subtitles | قرروا قبل أن أجعلكم تتراقصون حتى تفعلوا |
| Artık karar verin, çocuklar, hangisi? | Open Subtitles | حسنا قرروا ياولاد اي منها ؟ |
| O adamın kim olacağına siz karar verin. | Open Subtitles | قرروا أنتم من هو هذا الرجل |
| Siz karar verin. | Open Subtitles | لذا انتم قرروا |
| Yalnız şuna bir karar verin. | Open Subtitles | بشكل نهائي، قرّر ما تأخذني لـ |
| Kendiniz görün, sonra karar verin. | Open Subtitles | شاهده بنفسك، ثمّ قرّر |
| Çabuk karar verin, zamanımız azaldı. | Open Subtitles | لدينا قليل من الوقت يجب أن تقرر |
| Hemen bir karar verin. | Open Subtitles | .ثمأعدناها. عليك أن تقرر الآن |
| Pekala çocuklar, karar verin. | Open Subtitles | شكراً لك حسناً يا شباب قررا ذلك |
| Kendiniz karar verin. | Open Subtitles | يمكنكم ان تقرروا بإنفسكم |