| Mesela, Katolik kiliselerde, bize, kararı başpiskoposun vermek zorunda olduğu söylendi. | TED | على سبيل المثال، في الكنائس الكاثوليكية، قيل لنا أن رئيس الأساقفة هو من سيتخذ القرار، |
| Biz de yerel kiliselerde iki bin dolar topladık. | Open Subtitles | وقمنا أيضا بجمع ألفي دولار من الكنائس المحلية |
| Bütün kiliselerde ve tüm ülkede ilan edilecek bir karar. | Open Subtitles | سنصدر مرسوم بذلك في كلّ الكنائس... في كلّ أنحاء البلدة. |
| Kutsal yasalar sadece Tanrı'ya ithaf edilmiş ve kutsanmış kiliselerde geçerlidir. | Open Subtitles | قوانين الملاذ تطبق للكنائس التي تم تكريس العبادة والتقديس فيها |
| Kutsal yasalar sadece Tanrı'ya ithaf edilmiş ve kutsanmış kiliselerde geçerlidir. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة، يا رئيس الدير قوانين الملاذ تطبق للكنائس |
| Binalarda, kiliselerde falan sürünüp, saklanıyorum! | Open Subtitles | و أختبئ في الكنائس و المباني و كل هذه الأمور |
| - Bütün dünyadaki kiliselerde var. | Open Subtitles | بالطبع شاهدة تمثال في الكنيسة الكنائس توجد في كل مكان من العالم |
| kiliselerde dua eden milyonlarca kişiden daha deli değil. | Open Subtitles | انه ليس مجنونا أكثر من الملايين الذين يرتادون الكنائس |
| Ama tapınaklarda, kiliselerde, camilerde onları nasıl atlatacaksınız? | Open Subtitles | لكن كيف ستهرب منهم في الكنائس والمعابد والمساجد ؟ أين ستهرب ؟ |
| Şikayetçi sesleri bastırmak yerine mega kiliselerde kendi sıramı hallederim. | Open Subtitles | وأنا أدور بين الكنائس الكبرى وبدلاً من إرضاء تلك الأصوات الساخطة |
| İş kiliselerde başladı lakin şimdi yoldaşlarımız sokakları da ele geçiriyor. | Open Subtitles | بدأت في الكنائس , و لكن الآن , إخوتُنا ينقلونها إلى الشوارع |
| Okulda,topluluklarda kiliselerde konuşmalar yapıcaz. | Open Subtitles | نقيم الاجتماعات في المدارس,المراكز الاجتماعيه,الكنائس |
| Çünkü şu an bir kiliseye gidiyoruz ve senin kiliselerde kafir olma eğilim var. | Open Subtitles | ! لأننا متجهون إلى كنيسة وأنت تميلين للكفر في الكنائس |
| Bu hariç tüm kiliselerde çan kulesi var. | Open Subtitles | الكنائس جميعها لديها ابراج عدي هذه |
| kiliselerde insanlara yardım etmek için programlar var. | Open Subtitles | اتعلم الكنائس تقدم خدمات لمساعدة الناس |
| kiliselerde konuşuluyordu. | TED | لقد كان يدور في الكنائس. |
| Ve 11 Eylül sonrası bu kıtanın her yerindeki kiliselerde ve camilerdeki insanlar karşılıklı anlayış bağları oluşturmak için yerel düzeyde bir araya geliyorlar. | TED | والأفراد في الكنائس وفي المساجد في كافة المناطق من هذه القارة بعد الحادي عشر من سبتمبر/أيلول يجتمعون محلياً لإيجاد قنوات للتواصل والفهم. |
| Kardinalleri kiliselerde öldüreceğini nereden anladınız? | Open Subtitles | أنه سيقتل الكهنة في الكنائس ؟ |