"korumak zorundayım" - Traduction Turc en Arabe

    • عليّ حماية
        
    • لدي لحماية
        
    • عليّ حمايتها
        
    • أن أحمي
        
    • يجب أن أحميها
        
    • بحاجة لحماية
        
    Ailemi korumak zorundayım. Open Subtitles عليّ حماية عائلتي.
    Ailemi korumak zorundayım! Open Subtitles عليّ حماية عائلتي.
    Annemin çıkarlarını korumak zorundayım. Open Subtitles أنا لا تفعل ذلك بعد الآن. لدي لحماية مصالح الأم.
    Anlattım, çünkü adaylığını alacak ve onu korumak zorundayım. Open Subtitles أجل، أخبرتها، لأنها ستحصل على الترشّح وكان عليّ حمايتها
    Çünkü bizi korumak zorundayım. Kızımızı korumak zorudayım. Open Subtitles لأنه كان لزاماً علي حمايتُنا، عليّ أن أحمي إبنتنا
    Onu korumak zorundayım. Open Subtitles يجب أن أحميها
    Gözlerimi kapatacak değilim ama oğlumu da korumak zorundayım. Open Subtitles ، أنا لن أغضّ الطرف . لكنني بحاجة لحماية إبني
    Kendimi korumak zorundayım. Open Subtitles لدي لحماية نفسي .
    Onu korumak zorundayım. Open Subtitles لا لا، إنها تحتاجني عليّ حمايتها
    Hayır, Andi olmaz. Onu korumak zorundayım. Open Subtitles لا, ليس (آندي), يجب عليّ حمايتها
    House onu korumak zorundayım. Open Subtitles (هاوس)... يجب عليّ حمايتها
    Her şeyden önce ailemi korumak zorundayım. Open Subtitles -أولوياتي الأولى هي أن أحمي عائلتي -أنني أنا عائلتك
    Bu insanları korumak zorundayım. Open Subtitles يجب أن أحمي الناس
    Kendimi korumak zorundayım. Open Subtitles يجب أن أحمي نفسي
    Eğer Dünya iddia ettiğiniz gibi bir kaos'a sürüklenecekse vatandaşlarımı korumak zorundayım. Open Subtitles اذا كان العالم على وشك ان ينجرف إلى الفوضى كما تدعين , انا بحاجة لحماية مواطني اسف- سيدي-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus