"korunduğunu" - Traduction Turc en Arabe

    • محمي
        
    • محمية
        
    • محفوظة
        
    • محميه
        
    • ومحمية
        
    • محمياً
        
    Beni iyi dinle, ...her ne kadar korunduğunu sansan da güvende değilsin. Open Subtitles أنصت إليّ لا يهم مدى إعتقادك بأنك محمي أنت لست كذلك
    korunduğunu hissetmiş. Okulda da o kadar popüler değilmiş. Tahminimce ailesi genç yaşta ölmüş. Open Subtitles وشعر أنّه محمي ، ولم يكن شعبيّاً في المدرسة أخمّن أنّ والديه توفّيا وهو صغير
    Suyun haklarının her zaman korunduğunu garanti edebilecek su muhafızları tayin edebiliriz. TED يمكننا تعيين حراس للماء للتأكيد أن حقوق الماء دائما محمية.
    Her gün her an korunduğunu, arzulandığını, sevildiğini bileceksin. Open Subtitles كل لحظة من كل يوم كي تعلمي أنك محمية ، مرغوبة ، محبوبة
    Özellikle vahşi bir cinayet davasında bu eyaletin iki milyon insanını temsil ediyorsun ve ben de onların haklarının korunduğunu göreceğim. Open Subtitles انت تمثل المليوني شخص بهذه الولاية في التقاضي على جريمة وحشية واضحة وانا سوف ارى ان حقوقهم محفوظة
    Kan Kasesi'nin sihirli yaratıklar arasındaki en güçlüsü tarafından korunduğunu söylerler. Open Subtitles يقولون أن الـ " سينجرال " محميه بواسطه أقوى وحش سحرى
    En azından krallık içinde sevildiğini, ve korunduğunu bilmek için. Open Subtitles للتأكد من أن أنك محبوبه، ومحمية من البعض على الأقل داخل الحيز
    Gittiğimde bile korunduğunu bilmeye ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج للتأكد أنك سوف تظل محمياً عندما أذهب.
    Efendim, kuralları ve oğlumun o kurallar tarafından korunduğunu biliyorum. Open Subtitles سيّدي، أنا أعلَم القوانين، بالفعل. أعرف أن ابني محمي بموجب هذه القوانين.
    Renard'ın nerde olduğunu bilmeliyim, ve nasıl korunduğunu. Open Subtitles أريد أن أعرف أين هو رينار، وجيدا كيف انه محمي.
    Göt herif her seviyede korunduğunu düşünüyor. Open Subtitles يعتقد نفسه الحقير محمي بكل المستويات
    Bottner hala doktor-hasta gizliliği ile korunduğunu düşünmüş. Open Subtitles إعتقد (بوتنر) إنّه كان ما زال محمي من قِبل سرية الطبيب/المريض
    Çocuğumun korunduğunu bilmem gerek. Open Subtitles أود أن أعلم أن طفلي محمي
    Bunlar insanlara ne kadar zengin ve güçlü olduğunu ve senin sevildiğini korunduğunu ve sana değer verildiğini gösterir. Open Subtitles بل يرون الآخرين أن قومك أغنياء و أقوياء و أنكِ محبوبة و محمية و مقدرة
    Akademi'nin muskalar ve bariyerlerle korunduğunu söylememiş miydin? Open Subtitles ألم تقُل بأن الأكاديمية محمية بالحواجز والتعاويذ ؟
    Geçidin güçlü korunduğunu söylediğini sanıyordum. Open Subtitles إعتقدت بأنك قلت الباب محمية بشدّة.
    Bu mumyaların bunca yıldan sonra mükemmel şekilde korunduğunu açıklıyor. Open Subtitles مما يفسر كيف يمكن للمومياوات أن تبقى محفوظة تماماً بعد كل هذه السنوات
    Bunlara bürün denir ve ben yıllardır bu bireylerin bürünsel özelliklerinin korunduğunu belgeliyorum. TED وتسمى هذه "العروض"، ولقد كنت لسنوات أقوم بتوثيق أن القدرات "العروضية" لهؤلاء الأفراد محفوظة.
    Bazı Ichthyosor fosillerinin embriyolarını, annelerinin içinde bulunan vücutlarını ve bazılarının doğum esnasını görebilecek kadar iyi korunduğunu gördük. Open Subtitles Ichthyosaur بعض حفريات الـ كانت محفوظة جيدا حيث أنه بالاِمكان أن نرى الأجنة داخل أجسام الأمهات
    Sonuçta kasalarda tam olarak korunduğunu nereden bileceğiz? Open Subtitles أعنى كيف نعرف أنها ستكون محميه بعنايه فى منطقه الخزائن ستكون أمنه
    korunduğunu biliyorum ama düşündüğün kadar korunmuyorsun. Open Subtitles أعلم بأنكِ محميه
    Marielle güvendeydi. Kliniğinde adamları tarafından korunduğunu söyledi. Open Subtitles مارييل) آمنة، ومحمية من قبل رجاله) . في العيادة كما قال
    Gittiğimde bile korunduğunu bilmeye ihtiyacım var. Open Subtitles أريد أن أعرف بأنك ستكون محمياً عندما أذهب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus